In that context, I would like to mention the specific example of the project of the Inter-Agency Standing Committee. Switzerland's 1325 National Action Plan, adopted a year and a half ago, is a reference document for mobilizing human and financial resources. |
Национальный план действий Швейцарии по выполнению резолюции 1325, принятый полтора года назад, является справочным документом для мобилизации людских и финансовых ресурсов. |
In February 1960 the society's detailed plan for the restoration project, which notably also envisioned the site's development as a tourist attraction, received the approval of the notoriously parsimonious Department of Finance. |
В феврале 1960 подробный план восстановления тюрьмы, предусматривавший, в частности, её развитие как туристической достопримечательности, получил одобрение министерства финансов Ирландии. |
It must be stressed that the plan of action did not necessarily follow the budget cycle and that resources are normally requested as they become needed, meaning that project managers have to review their priorities on the basis of the funding available. |
Следует подчеркнуть, что данный план не во всех случаях соответствует бюджетному циклу, и зачастую просьбы о выделении ресурсов направляются по мере необходимости. |
In addition two project profiles have been developed and submitted to the FAO Italian Trust Fund and the International Agency for Cooperation and Development of the Organisation of American States. |
Все это охватывается рамками Мезоамериканских соглашений, таких, как АЛИДЕС, Мезоамериканский биологический коридор и План "Пуэбла Панама". |
A fantastic project, the initial plan called for a shelter belt of trees to be planted right across the African continent, from Mauritania in the west, all the way to Djibouti in the east. |
Великолепный проект, его первоначальный план предусматривал посадку защитного пояса деревьев прямо поперёк африканского континента, по всей длине от Мавритании на западе до Джибути на востоке. |
The Mission anticipates that the project should be fully implemented by the second quarter of 2009. |
В настоящее время ИМООНТ пересматривает план складирования имущества на транспортном складе в целях облегчения идентификации предметов имущества. |
In Lithuania, the detailed plan assumes the role of the principal planning permission authorizing a project to be located in a particular site and setting out its basic parameters. |
В Литве подробный план играет роль основного планового разрешительного документа, которым разрешается размещение проектируемого объекта на конкретном участке и определяются его основные параметры. |
The Advisory Committee was informed that, in the context of the capital master plan project, which extends over a 60-month period, this corresponds to a delay of approximately four months. |
Консультативный комитет был информирован о том, что в контексте проекта «Генеральный план капитального ремонта», реализация которого охватывает период более 60 месяцев, это соответствует задержке примерно на 4 месяца. |
Both the Green Industry Scheme and the eco-industrial town project were good examples of the role that industrialization could play, if managed correctly, in driving inclusive and sustainable development and thus contributing to poverty eradication. |
План зеленой промышленности и проект создания экопромышленных городов представляют собой убедительные примеры того, какую роль может играть индустриализация, если ее правильно направлять, в содействии всеохватывающему и устойчивому развитию и, тем самым, в борьбе с нищетой. |
The project is included in the strategic plan for the development of Kazakhstan by 2020 and estimated to cost about $3.5 billion, of which about 75 per cent will be covered by private investments. |
Проект включен в стратегический план развития Казахстана на период до 2020 года; для его создания, по оценкам, понадобится 3,5 млрд. долл. США, 75 процентов из которых будет покрываться за счет частных инвестиций. |
The Commission's 2007 operational plan includes provision for a research project designed to identify the image of women currently being portrayed by television, with a view to improving the quality of television and helping to eradicate sexist stereotypes. |
В оперативный план на 2007 год включен исследовательский проект по вопросам определения того, какой образ женщины создается телевидением в настоящее время; это делается с целью повышения качества телевидения и содействия искоренению стереотипных представлений о роли мужчин и женщин. |
A water sector development plan costing $7 billion birr has been drawn up and Ethiopia is also active in an inter-country project in the Nile Basin initiative, together with nine other countries. |
Эфиопия разработала план развития сектора водных ресурсов стоимостью 7 млрд. бырров и, совместно с девятью другими странами, является также активным участником межстранового проекта в рамках инициативы по развитию бассейна реки Нил. |
With support from PEPFAR through USAID/Russia, AIHA's HIV/AIDS Twinning Center manages this project to improve access to high quality treatment, care, and support services for people living with HIV in St. Petersburg and Orenburg Oblast. |
Общая цель этих партнерств, финансируемых через Оперативный план по борьбе с ВИЧ/СПИДом Российского представительства АМР США, - разработка целевых программ в сфере помощи и лечения при ВИЧ/СПИДе, которые можно было бы распространить по всей России. |
After 16 years of controversy, during which the half-constructed Mamilla project remained an eyesore in the heart of the city, a revised plan drawn up by architect Moshe Safdie incorporating elements of Kroyanker's conservative design moved forward in 1986. |
В 1986 году, после 16 лет споров, в течение которых недостроенный проект Mamilla оставался бельмом на глазу в центре города, был продвинут пересмотренный план, разработанный архитектором Моше Сафди, включающий элементы консервативного дизайна Кроянкера. |
As a company with rich experiences in ERP solutions and outsourcing S&T was able to present a customized project outline and service provision model that fits in the business plan of Slovakia Steel Mills. |
Обладая большим опытом в сфере ERP-решений и аутсорсинга, S&T смогла представить план проекта, выполненный с учетом потребностей Заказчика, и модель предоставления услуг, удовлетворяющую основным потребностям Slovakia Steel Mills. |
The biennial support budget period will see the implementation of the project plan for the Atlas 'wave 2' upgrade and the application of IPSAS. |
В период исполнения двухгодичного бюджета вспомогательных расходов будет осуществлен проектный план по модернизации системы «Атлас» второй очереди и внедрению Международных стандартов учета в государственном секторе. |
The national health vision and plan, a United Kingdom bilateral aid-funded project, will determine the type of health service suitable for the Turks and Caicos Islands in the next five years. |
В рамках двустороннего проекта с Соединенным Королевством, финансируемого по линии помощи, под названием «Национальная концепция и план в области здравоохранения» будет определяться наиболее подходящая система медицинского обслуживания для Островов в течение последующих пяти лет. |
The national health vision and plan, a United Kingdom bilateral aid-funded project, will determine the type of health service suitable for the Turks and Caicos Islands in the next five years. |
В рамках проекта под названием «Национальная концепция и план в области здравоохранения», финансируемого за счет оказываемой на двусторонней основе помощи Соединенного Королевства, в течение последующих пяти лет будет определена наиболее подходящая система медицинского обслуживания для Островов. |
The project identifies opportunities such as tele-medicine, national health record databases and use of ICT in health systems and their potential impact on the population and proposes a strategy and action plan. |
Проектом определены возможности, обеспечи-ваемые, в частности, телемедициной, националь-ными базами данных о здравоохранении и использо-ванием ИКТ в системах здравоохранения, а также их потенциальное воздействие на население; предла- гаются соответствующая стратегия и план действий. |
The contracting authority should assess whether the proposed financing plan, including the proposed ratio between equity investment and debt, is adequate to meet the construction, operating and maintenance costs of the project. |
Организации-заказчику следует проанализировать вопрос о том, является ли предлагаемый план финансирования, включая предлагаемое соотношение между инвестициями в акционерный капитал и заемным капиталом, достаточным для покрытия проектных затрат на строительство, эксплуатацию и материально-финансовое обслуживание. |
XI. The Advisory Committee notes that the General Assembly, by its resolution 61/251, approved the capital master plan for Headquarters at a total revised project budget not to exceed $1,876,700,000 (exclusive of any credit facility fees). |
Консультативный комитет отмечает, что Генеральная Ассамблея в своей резолюции 61/251 утвердила генеральный план капитального ремонта для Центральных учреждений при общей сумме пересмотренного бюджета по проекту, не превышающему 1876700000 долл. США (за исключением любых сборов, связанных с использованием кредитного механизма). |
UNDP stated that it intended to include in its strategic plan, 2008-2011 evaluation of the compliance of sub-offices with the minimum operating security standards by the end of 2008, but not of project offices. |
ПРООН сообщила, что до конца 2008 года она намерена включить в свой стратегический план на 2008 - 2011 годы оценку соблюдения минимальных оперативных стандартов безопасной деятельности ее подразделениями, но не отделениями по проектам. |
Based on these findings, the Ministry of the Environment of Lebanon designed a brief project proposal on sound environmental waste management, including a waste schematic diagram. |
На основании этих выводов министерство охраны окружающей среды составило краткое предложение по проекту экологически безопасного удаления отходов, включая схематичный план обработки отходов. |
A water sector development plan costing $7 billion birr has been drawn up and Ethiopia is also active in an inter-country project in the Nile Basin initiative, together with nine other countries. |
В рамках национальной программы Эфиопии созданы местные семенные фонды для фермеров, обеспечивающие рост урожая пшеницы и проса. Эфиопия разработала план развития сектора водных ресурсов стоимостью 7 млрд. |
By way of example, when the Chad-Cameroon pipeline was planned, a compensation plan was adopted and implemented in response to the deforestation the project caused. |
Так, например, подобного рода план компенсации ущерба, нанесенного вырубкой леса, был разработан и реализован по случаю прокладки нефтепровода Чад - Камерун. |