The ADB/UNDP project is also to organize a round-table conference at which the Government will present its reconstruction plan and reform package. |
В рамках проекта АБР/ПРООН должна быть также организована конференция "за круглым столом", на которой правительство представит свой план реконструкции и пакет мероприятий по проведению реформы. |
Centralized capacities for aiding the implementation of this initiative have been overwhelmed by the great demand generated by the project in the regions and on an international level among international organizations. |
Огромный спрос на услуги в рамках этого проекта со стороны регионов и других международных организаций, таких, как организация "План интернасьональ", значительно превышает возможности центральных органов власти в деле содействия осуществлению этой инициативы. |
Despite limited donor support, the project resulted in a successful mission to Darfur in May 2007, leading to a plan and framework for United Nations-NGO security collaboration in this challenging environment. |
Несмотря на ограниченную помощь доноров этот проект позволил провести успешную поездку в Дарфур в мае 2007 года, по результатам которой был разработан план и механизм сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и НПО по обеспечению безопасности в этих трудных условиях. |
The United Nations system in Sierra Leone has also developed a workplan within the framework of the Mano River Union and the Côte d'Ivoire HIV/AIDS project. |
Подразделения системы Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне также разработали план работы в рамках осуществления проекта по борьбе с ВИЧ/СПИДом в государствах Союза стран бассейна реки Мано и Кот-д'Ивуаре. |
UN-Habitat pilot projects for slum upgrading now include a plan, in their design document or action plan, for scaling up if the pilot project proves to be effective. |
В настоящее время в показательные проекты ООН-Хабитат на стадии их разработки включается (в форме части документа, отражающего параметры проекта, или части плана действий по его реализации) план воспроизведения этих проектов в более широких масштабах, если они оказываются эффективными. |
It also observed that a World Bank project in the Fergana Valley might form the basis of a pilot study involving Kyrgyzstan, Tajikistan and Uzbekistan. |
Г-жа Сейя Рантакаллио, Председатель Комитета по осуществлению, представила доклад о двух последних совещаниях Комитета по осуществлению, а также план работы Комитета. Рабочая группа проявила особую заинтересованность в отношении рабочих правил, которые Комитет решил подготовить для проведения своих совещаний, и запросила дополнительную информацию. |
The project design document shall contain all information including, inter alia, a proposed project-specific or baseline and a monitoring plan]. |
В проектно-техническую документацию входит вся информация включая, в частности, предлагаемые для конкретного проекта или исходные условия и план мониторинга]. |
A careful plan is vital to handle by-product/waste in every step of a project. |
Необходим эффективный план по переработке побочных продуктов/отходов на каждом этапе технологического процесса. |
In recommendation 14, the Group of Experts fully supported and endorsed the plan of action of the development dividend project of UNPAN as a mechanism for cooperation utilizing information technology in this field. |
В рекомендации 14 Группа экспертов в полной мере поддержала и одобрила план действий по созданию за счет дивиденда для развития онлайновой сети региональных учреждений Организации Объединенных Наций по вопросам создания потенциала в области государственного управления и финансов в качестве механизма сотрудничества с использованием информационных технологий в этой области. |
She described how the Noel Kempff Climate Action project is contributing to avoiding deforestation while generating real and measurable carbon offsets. |
Она описала, каким образом Ноэль-Кемпфский план действий в защиту климата содействует недопущению обезлесения и в то же время обеспечивает достижение реального и поддающегося измерению сокращения выбросов. |
In coordination with donors, the Philippines developed harmonized guidelines for project development, implementation, monitoring and evaluation, which included a common set of analytical concepts and tools to measure the gender responsiveness of projects. |
Вместе со своими партнерами по процессу развития правительство Камбоджи разработало план действий по обеспечению гармонизации, согласования и результатов, в который были включены обоюдоприемлемые показатели для осуществления контроля. |
The group's Settlement Watch project showed that since Prime Minister Ehud Barak had taken office, work had begun on 2,830 housing units in the settlements and tenders had been issued for 3,500 more - about the same rate as under the previous Government of Binyamin Netanyahu. |
Группа отвергла план Барака по созданию под суверенитетом Израиля крупных блоков поселений с одновременным демонтажем более мелких общин в рамках реализации мирного соглашения с палестинцами, назвав этот план невыполнимым. |
The Second Development Strategy for the period 2001-2005 included basic infrastructures such as the highway networks project, the electric power framework plan and shared environmental management of Lake Victoria, in addition to joint initiatives to standardize monetary and immigration policies. |
Вторая стратегия развития на период 2001 - 2005 годов предусматривает осуществление базовых проектов в области инфраструктуры, в том числе развитие транспортных сетей, рамочный план по электроэнергетическому комплексу, а также план по охране окружающей среды в районе озера Виктория. |
We will help you choose and register the name of the site; we will also assist you with its placement. We will select an optimal tariff hosting plan, which would be suitable for your project. |
Мы поможем вам с выбором и регистрацией имени сайта, его размещением, подберём оптимальный тарифный план хостинга, который отвечает потребностям проекта. |
With the active involvement of the United Nations Resident Representative, the following three-step plan of action for moving forward with the project proposal was worked out with government officials. |
При активном участии Резидента-представителя Организации Объединенных Наций совместно с правительственными должностными лицами был разработан следующий трехэтапный план действий по осуществлению проекта. |
The Committee recalls that the renovation of the Library and South Annex Buildings, in the amount of $65 million, was included within the original scope and approved budget of the capital master plan project. |
Комитет напоминает, что ассигнования на ремонт зданий Библиотеки и Южной пристройки были включены в первоначальный объем и утвержденный бюджет проекта «Генеральный план капитального ремонта». |
A fantastic project, the initial plan called for a shelter belt of trees to be planted right across the African continent, from Mauritania in the west, all the way to Djibouti in the east. |
Великолепный проект, его первоначальный план предусматривал посадку защитного пояса деревьев прямо поперёк африканского континента, по всей длине от Мавритании на западе до Джибути на востоке. |
The original plan also called for a high-speed rail line, the Narita Shinkansen, to connect the airport to central Tokyo, but this project was also cancelled with only some of the necessary land obtained. |
Первоначальный план также предполагал строительство скоростной железной дороги, Нарита-синкансэн, которая должна была соединить аэропорт с центральным Токио, но этот проект был отменен в связи с недополучением властями частной земли. |
The plan was first announced on 17 September 2007 during the inauguration of "La Cité de l'architecture et du patrimoine", when Sarkozy declared his intent to create a "new comprehensive development project for Greater Paris". |
План впервые был анонсирован 17 сентября 2007 года во время презентации «Город архитектуры и наследия», когда Саркози объявил о своем намерении создать «новый проект комплексного развития Большого Парижа». |
Plans for the project include 10-12 3 star hotels, golf-clubs, 160-180 cottages, Aqua Park and other objects (places for living of employees, car parks, workshops for technical works etc.) in the complex. |
План проекта включает 10-12 трехзвездочных отеля, гольф-клубы, 160-180 коттеджей, аквапарк и другие объекты комплекса (места постоянного проживания работников, автостоянки, мастерские для технических работ и т.д.). |
Beyond its traditionnal functionnalities, integrating the agenda associated with the Time Tracking System makes it the best tool for the project managment and the cooperation with your partners and colleagues. |
Помимо традиционной функциональности, план задач ассоциирован с Time Tracking System, что делает его лучшим инструментом для управления проектом и сотрудничества с Вашими партнёрами и коллегами. |
It was approved by both houses in October 1882, and Madero was entrusted not only with overseeing the completion of Sir John Hawkshaw's design of adjoining impounded docks; but also with negotiating the necessary financing of the project. |
В процессе голосования план был одобрен обеими палатами в октябре 1882 года, и Мадеро было поручено не только наблюдать за ходом выполнения проектных работ, а также вести переговоры по необходимому финансированию проекта. |
It is known from letters to Voltaire that Frederick began to ruminate on the project early in 1738; his draft of the brief work was completed by the end of 1739. |
Из его писем к Вольтеру известно, что Фридрих задумал «Антимакиавелли» ещё в 1738 году, краткий план был составлен в 1739. |
Revisions to the monitoring plan require justification by project participants, shall be validated by a designated operational entity and shall be approved by the executive board. |
Участники проекта обеспечивают, чтобы план мониторинга, содержащийся в проектно-технической документации зарегистрированного проекта, осуществлялся. |
When the General Assembly had adopted resolution 57/292, in which it had approved the capital master plan, it had done so on the assumption that the project would be financed through an interest-free loan provided by the host country. |
Когда Генеральная Ассамблея принимала резолюцию 57/292, в которой она утвердила генеральный план капитального ремонта, она исходила из того, что данный проект будет финансироваться за счет беспроцентной ссуды, предоставляемой принимающей страной. |