Once the project resources are approved and the procurement process is complete, the implementation plan will follow the processes associated with a standardized systems development methodology. |
После утверждения проектных ресурсов и завершения процесса закупок план реализации проекта будет следовать процессам, связанным со стандартизированной методологией разработки систем. |
The project plan has been approved by the Departments of Safety and Security and Field Support. |
План осуществления проекта утвержден Департаментом по вопросам охраны и безопасности и Департаментом полевой поддержки. |
The capital master plan project will require a provision of transportation services to additional locations, including buildings with difficult access for deliveries. |
В связи с проектом «Генеральный план капитального ремонта» будет необходимо обеспечивать перевозки в дополнительные местоположения, в том числе в здания, доставка грузов в которые затруднена. |
The proposed plan would broadly involve three project phases: (a) initiation; (b) planning; and (c) execution. |
Предлагаемый план состоял бы в целом из трех проектных этапов: а) начало процесса; Ь) планирование; и с) проведение работ. |
A project entitled "Action against trafficking in human beings in Montenegro" had been adopted in 2004. |
В 2004 году был принят проект "План действий по борьбе с торговлей людьми в Черногории". |
Under this project, a five-year plan was formulated at the level of each governorate for each, separate administrative district covering a number of villages. |
В рамках этого проекта на уровне каждого губернаторства был разработан пятилетний план для каждого отдельно взятого административного округа, объединяющего несколько деревень. |
The recent health-care reform project had developed a master plan for health care that included a mental health component. |
В рамках реализованного недавно проекта по реформе сектора здравоохранения был разработан генеральный план развития здравоохранения, который включает раздел, посвященный психическому здоровью. |
The Board found that the Administration has no plan in place to enable it to react quickly to fill other vacancies in the project's leadership team if they should arise. |
По мнению Комиссии, администрация не разработала план, который бы позволил ей принимать оперативные меры по заполнению других вакантных должностей в группе руководителей по проекту в случае их возникновения. |
The Advisory Committee notes that, after a period of severe internal difficulties, the project now has new leadership, governance and management arrangements, and that a revised deployment strategy and plan are being presented to the General Assembly for decision. |
Консультативный комитет отмечает, что после периода, в течение которого проект сталкивался с серьезными внутренними трудностями, его осуществление было поручено новым лидерам, руководителям и организаторам и что Генеральной Ассамблее представлены для принятия решения пересмотренная стратегия и план развертывания программного обеспечения. |
The project, known as the capital master plan, is under way. It will result in a modern, safe, secure and energy-efficient Headquarters complex that is accessible to all. |
Уже начата реализация соответствующего проекта, известного как генеральный план капитального ремонта, по завершении которого Организация будет располагать комплексом современных, безопасных, надежных, энергоэффективных и доступных для всех зданий Центральных учреждений. |
The Forum adopted a consensus statement containing more than 50 recommended actions, resulting in an indicative action plan and project ideas for acting on climate change for sustainable development in Africa. |
На форуме путем консенсуса было принято заявление с изложением более 50 рекомендаций, на основе которого был составлен ориентировочный план действий и были предложены проекты по смягчению климатических изменений с целью обеспечения устойчивого развития в Африке. |
The capital master plan is an ongoing project, and the Department remains very much involved with its progress in order to anticipate and to meet with any changes or consultations needed to ensure a smooth-running operation. |
Генеральный план капитального ремонта является проектом, выполняемым на постоянной основе, и Департамент остается в значительной мере вовлечен в его осуществление, с тем чтобы предусматривать и обеспечивать любые изменения или консультации, необходимые для обеспечения бесперебойного хода работ. |
The IPSAS project plan envisages a dry run for preparing IPSAS-compliant financial statements as of December 2013 for peacekeeping operations and June 2014 for all other areas. |
План проекта перехода на МСУГС предусматривает составление пробных финансовых ведомостей, отвечающих требованиям МСУГС, в декабре 2013 года для операций по поддержанию мира и в июне 2014 года - для всех других областей. |
The total project budget for the capital master plan, in the amount of $1,876.7 million, was approved by the General Assembly in December 2006 in its resolution 61/251. |
Общий бюджет проекта «Генеральный план капитального ремонта», составивший 1876,7 млн. долл. США, был утвержден Генеральной Ассамблеей в декабре 2006 года в ее резолюции 61/251. |
The Department of Management accepted the recommendation of the Office of Internal Oversight Services that it finalize procedures for the handover of non-expendable property acquired under the capital master plan project. |
Департамент согласился с рекомендацией УСВН о том, что ему следует окончательно определиться с процедурами передачи имущества длительного пользования, которое было приобретено в рамках проекта «Генеральный план капитального ремонта». |
The Board notes that the overall IPSAS implementation plan was updated at the end of April 2012 to identify how IMIS will be integrated into the IPSAS project. |
Комиссия отмечает, что в конце апреля 2012 года был обновлен общий план перехода на МСУГС с целью определить, как ИМИС будет включена в МСУГС. |
In 2009, a project proposal for an "Action plan on improving health in Armenia through target setting to ensure sustainable water management, access to safe water and adequate sanitation" was elaborated. |
В 2009 году было разработано проектное предложение «План действий по улучшению здоровья в Армении путем установления целевых показателей для обеспечения устойчивого управления водными ресурсами, доступа к безопасной питьевой воде и надлежащим условиям санитарии». |
In order to achieve these objectives a strategic Master Plan of the high-speed railway transport infrastructure needs in the ECE region could be developed as part of a specific project to be undertaken under the auspices of UNECE. |
Для достижения этих целей стратегический генеральный план развития необходимой инфраструктуры высокоскоростного железнодорожного транспорта в регионе ЕЭК можно было бы разработать в рамках конкретного проекта, осуществляемого под эгидой ЕЭК ООН. |
This would enable, as the next major project activity, the establishment of an overall design master plan, to be completed during the upcoming biennium by the lead design consultant. |
Это позволит - в качестве следующего крупного мероприятия в рамках проекта - разработать общий генеральный план проектирования, который должен быть завершен ведущим консультантом по проектированию в течение предстоящего двухгодичного периода. |
Several projects included in the national police strategic plan aimed at improving the administrative accountability of the police were completed, including a project to develop procedures to ensure compliance with the Public Finance Management Act and Regulations. |
Было завершено несколько проектов, включенных в стратегический план национальной полиции и направленных на повышение административной ответственности полиции, включая проект по разработке процедур обеспечения соблюдения Закона об управлении государственными финансами и соответствующих положений. |
Based on a review of the project files at the UNU Centre, the Board noted that no indicators for outputs and outcomes were set in the project workplan, and most indicators for project impact did not include baselines, benchmarks or milestones. |
ЗЗ. По итогам обзора проектной документации в Центре УООН Комиссия отметила, что план работы по проектам не содержит показателей по мероприятиям и результатам, а большинство показателей по проекту не включают исходные параметры, контрольные показатели и основные этапы. |
In case a country planned to submit a project proposal before February 2012, then, together with the project proposal, it should also submit the self-assessment and the action plan for the working area concerned by the project proposal. |
Если страна планировала представить предложения по проекту до февраля 2012 года, то вместе с предложением по проекту она должна была также представить самооценку и план действий по рабочей области, к которой относится предложение по проекту. |
The monitoring plan for a small-scale CDM project activity may use the monitoring methodology specified in appendix B for the relevant project category if the designated operational entity determines at validation that the monitoring methodology reflects good monitoring practice appropriate to the circumstances of the project activity. |
ЗЗ. План мониторинга для маломасштабной деятельности по проектам МЧР может использовать методологию мониторинга, предусмотренную в добавлении В для соответствующей категории проектов, если назначенный оперативный орган в ходе одобрения устанавливает, что методология мониторинга отражает эффективную практику мониторинга, соответствующую условиям данной деятельности по проекту. |
A representative from Moldova and one from Ukraine will present draft project proposals on target-setting, including project background and justification, overall goal, target-setting activities, envisioned project outputs, the amount of finance requested and implementation plan including time schedule. |
Представитель Молдовы и представитель Украины представят проекты предложений по проектам, касающихся постановки задач, включая справочную информацию о проектах и их обоснование, общие цели, мероприятия по постановке задач, ожидаемые результаты проектов, объем запрашиваемого финансирования и план реализации, включая сроки. |
Nevertheless, the Land Allotment Plan and the Urbanization Project went forward and were subsequently approved, and the urbanization project is nearly complete. |
Тем не менее план землепользования и проект жилищного строительства продолжали продвигаться и в последующем были утверждены, причем в настоящее время проект жилищного строительства практически завершен. |