That was my project. |
Это был мой план. |
The project is still on schedule. |
Наш план остаётся в силе. |
Programme structure at the project level was revised. |
План управления страновыми программами. |
I mean, give me a project. |
Только дай мне план. |
Project, baby, project. |
План, детка, план. |
Recalling the report "Investing in Development: a practical plan to achieve the Millennium Goals", by Professor Jeffrey D. Sachs, Director of the United Nations Millennium Project, |
ссылаясь на доклад руководителя Проекта тысячелетия Организации Объединенных Наций профессора Джеффри Сакса «Инвестирование в развитие: практический план достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия», |
(b) Project cost, including operating and maintenance cost requirements and proposed financing plan (for example, proposed equity contribution or debt); |
Ь) затраты на проект, включая потребности в эксплуатационных затратах и затратах на материально-техническое обслуживание, а также предлагаемый план финансирования (например, предлагаемое участие в акционерном капитале или заемный капитал); |
Projects upon request, in developing countries, on the use of relevant implementation tools to forward among others, the implementation of the Global Programme of Action, integrated water resource management, natural resources management programmes, including the Great Apes Survival Project |
Осуществление в развивающихся странах по их просьбе проектов использования соответствующего инструментария, в частности для осуществления Глобального плана действий, программ комплексного управления водными ресурсами и программ природопользования, включая план спасения высших приматов |
The central role that the rule of law plays in development has been recognized and emphasized in the report of the Millennium Project entitled Investing in Development: a Practical Plan to Achieve the Millennium Development Goals: |
Центральная роль принципа верховенства права в развитии признается и подчеркивается в докладе Проекта тысячелетия, озаглавленном "Инвестирование в развитие: практический план достижения Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия": |
How goes the Latin's construction project? |
Как продвигается план строительства латина? |
A project plan needs to be articulated |
необходимо сформулировать план осуществления проекта; |
Does the project have a monitoring plan? |
Имеет ли проект план мониторинга? |
Reports of the sessions of the Governing Council (2); Reports of the Economic Forums (2); Other documents (8), in particular: Progress reports on the activities of SPECA Project Working Groups (2); Work Plan 2013-2014 (1) |
Доклады о работе сессий руководящего совета (2); доклады экономических форумов (2); другие документы (8), в частности: доклады о ходе работы рабочих групп проекта СПЕКА (2); план работы на 2013-2-14 годы (1) |
The most recent set of tools included a results-based project work plan, revised project reports and a programme management plan. |
Последний по времени набор таких механизмов включал план работы по проектам, ориентированный на достижение конкретных результатов; пересмотренные требования к докладам по проектам; и план управленческой деятельности по программам. |
The Committee had received reports indicating that the Chad-Cameroon pipeline project had exacerbated the vulnerability of many Bagyeli who had been displaced and adversely affected by the project, and that the compensation plan under the project had not covered them. |
Комитет получал сообщения, согласно которым в результате реализации проекта по прокладке нефтепровода Чад-Камерун повысилась уязвимость многих представителей племени багиели, которые были перемещены и отрицательно затронуты этим проектом, и что предусмотренный проектом план компенсации на них не распространялся. |
The overall master plan for the project has already been approved and financing is in place to complete the project. |
Генеральный план проекта был уже одобрен и финансирован до начала проекта. |
Ibid., annex II. 72. The survey was designed by a project team, composed of governmental and other experts, led by the project coordinator, representing the Government of Canada. |
План проведения опроса был составлен группой по проекту в составе правительственных и других экспертов, которую возглавлял координатор проекта, представлявший правительство Канады. |
The project initially drew some criticism. |
Поначалу план подвергался жёсткой критике. |
This is followed by the planning phase during which we analyze all the project's requirements leading to project work plans and schedules. |
Далее наступает этап планирования, во время которого анализируются все требования проекта. Результатом этого этапа становятся функциональный план. |
That project is comparable in scale with the European Geostationary Navigation Overlay Service project of the European Union. |
На сегодняшний день согласован План мероприятий по созданию единого навигационно-временного пространства на базе ГЛОНАСС. |
The safe areas project is not deflecting the suffering from the helpless Bosnian people or averting the hand of the Serbian aggressors. |
План создания безопасных районов не может оградить беззащитный боснийский народ от страданий или остановить руку сербских агрессоров. |
Since 1996 livestock production has grown 124% which proves the success of the project. |
За три года поголовье коров выросло на 197 процентов, а план получения телят выполнен на 122 процента. |
The delay necessitated a recalibration of the project's timeline, and the Umoja Steering Committee approved a revised implementation plan. |
Эта задержка потребовала пересмотра графика проектных работ, и Руководящим комитетом по проекту «Умоджа» был утвержден пересмотренный план реализации проекта. |
A SQA plan is prepared for the software project according to a documented procedure. |
План по гарантии качества ПО подготавливается для софтверного проекта согласно документированной инструкции. |
Now Blair has no project, and all would-be reformers are most likely downsizing their ambitions. |
Сегодня план Блэра практически неосуществим, и потенциальным реформаторам приходится сдерживать свои амбиции. |