The GEF continues its efforts to streamline its project cycle, and the Council has under discussion an action plan to respond to the recommendations of the evaluation of medium-sized projects. |
ФГОС продолжает прилагать усилия для упорядочения своего проектного цикла, и Совет обсуждал план действий по принятию мер для выполнения рекомендаций, касающихся оценки среднемасштабных проектов. |
However, a project plan has been drafted and advice was provided to the Ministry of Justice for citizens' education for the nationwide mobile court operation |
Вместе с тем проектный план подготовлен, а министерству юстиции оказана консультационная помощь в деле просвещения граждан по вопросам общенационального функционирования передвижных судов |
This project plan has been drafted for the non EU-AETR Contracting Parties for them to get an overview of what needs to be done to implement the digital tachograph system at their respective national level. |
План этого проекта был разработан для Договаривающихся сторон, не являющихся членами ЕС, с тем чтобы они получили представление о том, какие меры необходимо принять для внедрения системы цифрового тахографа на их соответствующем национальном уровне. |
If a project of under USD 50,000 is proposed in a national communication, a financing plan is not required in order to obtain GEF support, and there is no specific application format. |
Если в национальном сообщении предлагается проект на сумму менее 50000 долл. США для получения поддержки ГЭФ, то представлять финансовый план не требуется, при этом нет и конкретного формата заявки. |
Lending institutions that target projects in the private sector place a higher emphasis on the financial viability of the project than on other objectives, such as emission reductions or social involvement. |
Кредитные учреждения, которые поддерживают проекты по линии частного сектора, на первый план выдвигают финансовую жизнеспособность проекта, а не другие цели, например сокращение выбросов или социальное участие. |
With respect to the Zero Hunger programme, the plan was to conduct a pilot project in 20 of the poorest municipalities in the north. |
Что касается программы искоренения голода, то план заключается в том, чтобы осуществить пилотный проект в 20 из беднейших муниципалитетов на севере страны. |
The action plan is being currently developed according the decisions taken at the third meeting of the Executive Committee of the project. |
В настоящее время разрабатывается план действий с учетом решений, принятых на третьем совещании Исполнительного комитета по проекту |
A detailed project plan will need to be developed, in consultation with all stakeholders, including choosing solutions for hosting the application and selecting the software, and identifying the resources required. |
Необходимо будет разработать, в консультации со всеми заинтересованными сторонами, подробный проектный план, в том числе выбрать подходящие варианты хостинга прикладной программы и подобрать программное обеспечение и обеспечить наличие необходимых ресурсов. |
The Advisory Board approved a scheme for the second round of funding, whereby the Fund would retain approximately 10 per cent of project funds for monitoring and evaluation purposes. |
Консультативный совет утвердил план второго раунда финансирования, в соответствии с которым Фонд сохранит приблизительно 10 процентов проектных финансовых средств для целей контроля и оценки. |
There is a risk of delays when a number of individuals with differing skills are tasked to work as a team on a major construction project, such as the capital master plan. |
В тех случаях, когда некоторым отдельным лицам, обладающим различной квалификацией, поручается работать на коллективной основе в рамках крупного строительного проекта, каковым является Генеральный план капитального ремонта, существует риск возникновения задержек. |
The Committee notes with appreciation that an Action Plan for Children has been formulated by the Ministry of Justice and Police and that a pilot project "alternative sanctions for youngsters" began in November 2006 for a period of one year. |
Комитет с удовлетворением отмечает, что министерством юстиции и полиции был разработан план действий в отношении детей и что в ноябре 2006 года сроком на один год началось осуществление годового экспериментального проекта "Альтернативные меры наказания для малолетних правонарушителей". |
Admittedly, operational decisions are now taken by the Executive Director of the capital master plan project, but it would still be advantageous to have an entity assisting the Secretary-General. |
Следует признать, что в настоящее время оперативные решения принимаются Директором-исполнителем проекта «Генеральный план капитального ремонта», однако по-прежнему было бы полезно иметь орган, оказывающий содействие Генеральному секретарю. |
The Helsinki Commission reported that the Baltic Sea Action Plan, adopted at its ministerial meeting in 2007, had been widely heralded as a pilot project and a model to be followed in applying the large marine ecosystem approach to other regional seas. |
Хельсинкская комиссия сообщила, что План действий по Балтийскому морю, принятый на ее совещании министров в 2007 году, широко приветствовался в качестве экспериментального проекта и модели для будущего применения подхода к управлению крупными морскими экосистемами в других региональных морях. |
These initiatives will be built upon incrementally such that achievable building blocks are included in the project plan, minimizing risk and accelerating the realization of benefits. |
Эти инициативы будут осуществляться поэтапно таким образом, чтобы обеспечить включение в проектный план основных элементов, свести к минимуму факторы риска и ускорить достижение полезного эффекта. |
There is a fundamental need to produce and update procedural documentation to provide a more comprehensive blueprint that would underpin the process maps delineated in the current state assessment stage of the project, which was introduced in 2008. |
Существует базовая необходимость в подготовке и обновлении процедурной документации, чтобы обеспечить более детальный план в поддержку карт процессов, показанных на этапе оценки текущего состояния проекта, начатого в 2008 году. |
The Fund is currently developing a comprehensive project plan for the adoption of the new accounting standards and considers that, in view of the amount of work involved, additional specialized staff will be required to adequately carry out this important initiative. |
В настоящее время Фонд разрабатывает комплексный план осуществления проекта по внедрению новых стандартов учета и пришел к выводу, что с учетом объема предполагаемых работ, необходимых для эффективной реализации этой важной инициативы, потребуется привлечение дополнительного числа специалистов. |
In the same country, a plan of action was developed which is being used as a core component for a national project aimed at safeguarding the rights of indigenous children and adolescents in the process of development. |
В Белизе также был разработан план действий, который используется в качестве одного из ключевых компонентов национального проекта, нацеленного на «Обеспечение прав детей и подростков из числа коренных народов в процессе развития». |
The project addressed a priority waste stream in the African region and proposed to develop a national plan for the environmentally sound management of used oils in Nigeria. |
В рамках данного проекта рассматривался один из приоритетных потоков отходов в регионе африканских стран и было предложено разработать национальный план действий по экологически обоснованному регулированию отработанных масел в Нигерии. |
The representative of the Multilateral Fund secretariat reported that the Fund's Executive Committee had approved the Party's national phase-out plan and three tranches of project funding representing more than 50 per cent of total funding. |
Представитель секретариата Многостороннего фонда сообщил о том, что Исполнительный комитет Фонда утвердил национальный план этой Стороны по поэтапной ликвидации и три транша проектного финансирования, на которые приходится более 50 процентов от общего объема финансовых средств. |
This project proposal seeks to address the need for supporting Bahrain's Action Plan and provides a vehicle for its further development, based on needs and experiences implementation emerging over the present four-year universal periodic review cycle. |
Это проектное предложение имеет целью поддержать План действий Бахрейна и послужить механизмом для его реализации, исходя из потребностей и опыта в области осуществления, накопленного в ходе нынешнего четырехлетнего цикла. |
No action plan has been formulated for the local government sector, but activities have been initiated against the background of experience gained from the state sector, including an EU project on gender mainstreaming. |
Для сектора местного самоуправления план действий не составлялся, но соответствующая деятельность была начата на основе опыта, полученного в государственном секторе, включая проект ЕС по учету гендерной проблематики. |
UNHCR informed the Board that it had recently updated and rescheduled its IPSAS project plan to take account of the accounting policies and business requirements for IPSAS compliance identified in the "scoping and planning phase". |
УВКБ информировало Комиссию о том, что оно недавно обновило и пересмотрело план реализации проекта перехода на МСУГС с учетом принципов бухгалтерского учета и оперативных требований в связи с обеспечением соблюдения МСУГС, изложенных в разделе «Этап определения масштабов и планирования». |
He also indicates that because of the linkages of many IPSAS benefits with the enabling capabilities of Umoja, the plan would be developed in collaboration with the Umoja project. |
Он указывает также, что ввиду взаимосвязи многочисленных преимуществ МСУГС с полезными возможностями системы «Умоджа» этот план будет разрабатываться в сотрудничестве с проектом «Умоджа». |
Project participants shall implement the monitoring plan contained in the registered project design document, archive the relevant monitored data and report the relevant monitoring data to a designated operational entity contracted to verify the emission reductions achieved during the crediting period specified by the project participants. |
Участники проекта осуществляют план мониторинга, содержащийся в проектно-техническом документе зарегистрированного проекта, архивируют соответствующие данные мониторинга и представляют соответствующие данные мониторинга назначенному оперативному органу, с которым был заключен контракт для проверки сокращений выбросов, достигнутых в ходе периода кредитования, указанного участниками проекта. |
The initial five months of the project will be devoted to a Project Preparatory Phase, during which a detailed project design and implementation plan will be mapped out with the assistance of a wider group of leading experts. |
Первые пять месяцев проекта будут посвящены этапу подготовки проекта, в ходе которого будут разработаны детали проекта и план его осуществления при содействии более широкой группы ведущих экспертов. |