Английский - русский
Перевод слова Prevention
Вариант перевода Профилактических

Примеры в контексте "Prevention - Профилактических"

Примеры: Prevention - Профилактических
It also notes the lack of sufficient prevention and information programmes, especially on reproductive health, in schools. Он также отмечает нехватку достаточного числа профилактических и информационных программ в школах, особенно по вопросам репродуктивного здоровья.
More specifically, please describe the prevention programmes, including youth education for a healthy lifestyle. Конкретнее, просьба описать программу профилактических мероприятий, в том числе мероприятий по приобщению молодежи к здоровому образу жизни.
Every resource is strained to the limit to help our people through prevention, education, care and treatment. Мы задействуем все ресурсы на износ, чтобы помочь нашим гражданам посредством профилактических и просветительских мероприятий, предоставления ухода и лечения.
The Committee welcomes the provision of free antiretroviral treatment, however notes that prevention and awareness measures provided are insufficient for adolescents. Комитет с удовлетворением отмечает предоставление бесплатного антиретровирусного лечения, но вместе с тем отмечает недостаточный характер профилактических и разъяснительных мер среди молодежи.
The first consists in promoting prevention activities among young people. Первая предусматривает расширение профилактических мероприятий среди молодежи.
The Advisory Committee considered the issue of procurement and replenishment of medications for prevention or treatment in the event of a human influenza pandemic. Консультативный комитет рассмотрел вопрос о закупках и обновлении запасов профилактических или лечебных препаратов на случай пандемии человеческого гриппа.
The European Union is convinced that peacekeepers can contribute to the work of prevention. Европейский союз убежден в том, что миротворцы могут внести вклад в осуществление профилактических мер.
The focus on prevention should not undermine the attention we give to the care and treatment of infected people. Концентрация усилий на принятии профилактических мер не должна снижать внимания, которое мы уделяем медицинскому наблюдению и лечению инфицированных лиц.
The availability of antiretroviral drugs is critical to promoting prevention because it has provided an incentive for people to wish to know their HIV status. Наличие антиретровирусных препаратов играет важную роль в эффективности профилактических усилий, побуждая людей узнать свой ВИЧ-статус.
For instance, in the area of prevention the Government has limitations in reaching vulnerable communities. Например, в области профилактических мероприятий правительство испытывает трудности при стремлении наладить контакты с уязвимыми категориями населения.
The major barriers to prevention in Malaysia are gender inequities, stigma and discrimination. Основными препятствиями для проведения профилактических мероприятий в Малайзии являются гендерное неравенство, общественное осуждение и дискриминация.
Causes of disabilities are multiple and, therefore, the quality and level of prevention vary. Причины инвалидности носят множественный характер, и поэтому качество и уровень профилактических мероприятий различаются.
This national strategy focuses mainly on prevention as a means to combat the disease. В качестве основной меры борьбы с заболеванием в национальной стратегии предусмотрен комплекс профилактических мероприятий.
The implementation of legal obligations on prevention is supervised by inspectors. Надзор за осуществлением предусмотренных нормативными положениями профилактических мер осуществляют инспекторы.
HIV-positive women's collectives in many parts of the world have demonstrated effective community counselling and prevention interventions. Опыт групп ВИЧ-инфицированных женщин во многих странах мира свидетельствует о том, что консультативная работа в обществе и принятие профилактических мер приносят эффективные результаты.
In addition, the representative of the United States emphasized the value of comprehensive prevention strategies to combat the spread of HIV/AIDS. Помимо этого, представитель Соединенных Штатов обратил особое внимание на значение всеобъемлющих профилактических стратегий для борьбы с распространением ВИЧ/ СПИДа.
Violent behaviour identified among prisoners is investigated with the participation of a doctor, a psychologist, a trainer, a warden and prevention workers. Выявленные случаи насильственного поведения среди заключенных расследуются с участием врача, психолога, инструктора, надзирателя и профилактических работников.
A number of speakers mentioned the need to develop new prevention measures to respond to changing trends in the abuse of drugs. Некоторые из ораторов отметили необходимость разработки новых профилактических мер с учетом меняющихся тенденций в области злоупотребления наркотиками.
Additionally, Governments and the donor community should intensify efforts to provide resources for care and support of those affected by HIV/AIDS and for specialized prevention needs. Кроме того, правительствам и сообществу доноров следует активизировать усилия для выделения ресурсов на цели лечения и поддержки лиц, зараженных ВИЧ/СПИДом, и на цели удовлетворения специальных профилактических потребностей.
The National Committee also formed a working group with relevant partners where the development of prevention activities was the focus. Национальный комитет создал также рабочую группу с участием соответствующих партнеров, в работе которой основное внимание уделялось разработке профилактических мероприятий.
Initiate and participate in prevention and early detection programmes. Инициировать и участвовать в профилактических программах и программах раннего обнаружения болезни.
The Office also completed operational research in Kenya, Malawi and Mauritius jointly with UNAIDS on drug abuse and HIV/AIDS linkages and appropriate prevention responses. Управление также завершило оперативную работу в Кении, Малави и на Маврикии совместно с ЮНЭЙДС по исследованию взаимосвязей между злоупотреблением наркотиками и ВИЧ/СПИДом и соответствующих профилактических мер реагирования.
We encourage greater collaboration on HIV/AIDS research and the mobilization of resources for prevention activities and for better medical care for affected patients. Мы призываем укреплять сотрудничество в области исследований ВИЧ/СПИДа и мобилизовать ресурсы для проведения профилактических мер и оказания более качественной медицинской помощи пациентам.
In some more developed countries, prevention efforts are also not keeping pace with the growth of the epidemic. Кроме того, профилактических мер оказывается недостаточно для сдерживания роста этой эпидемии и в некоторых более развитых странах.
The Centre works to control communicable diseases in the province through epidemiological analysis, provincial laboratory services, and prevention programs. Центр ведет работу по борьбе с инфекционными заболеваниями в провинции посредством анализа эпидемиологической ситуации, организации работы провинциальных лабораторий и осуществления профилактических программ.