Английский - русский
Перевод слова Prevention
Вариант перевода Профилактических

Примеры в контексте "Prevention - Профилактических"

Примеры: Prevention - Профилактических
The involvement of non-governmental organizations (NGOs) in developing and implementing prevention policies has shown positive results. Положительные результаты были достигнуты в результате привлечения неправительственных организаций (НПО) к разработке и осуществлению профилактических мероприятий.
Several delegations highlighted the issue of measuring the effect of prevention programmes, and the need for standardized instruments and effective evaluation systems that should be built into prevention programmes. Ряд делегаций подчеркнули проблему оценки результативности профилактических программ, а также необходимость применения стандартных инструментов и эффективных систем оценки в рамках профилактических программ.
The need for prevention programmes in the workplace was addressed by some delegations, while others noted the importance of community-based prevention programmes. Некоторые делегации отметили необходимость осуществления профилактических программ на рабочем месте, а другие делегации подчеркнули важное значение осуществления профилактических программ на местном уровне.
To ensure long-term success in the fight against AIDS, treatment expansion should be accompanied by a comparable scale-up of prevention programmes, including the full integration of prevention services in clinical settings. Для обеспечения успешности борьбы со СПИДом в долгосрочном плане увеличение масштабов лечения должно сопровождаться сопоставимым расширением профилактических программ, включая всестороннюю интеграцию профилактических услуг в лечебных учреждениях.
Further, it regrets the lack of information on prevention and awareness-raising activities. Кроме того, он сожалеет об отсутствии информации о профилактических мерах и деятельности по привлечению внимания населения к этим проблемам.
Cleaner production requires a shift in thinking away from end-of-pipe treatment towards prevention. Для обеспечения более чистого производства требуются изменение мышления и отказ от соответствующей обработки готовой продукции в пользу принятия профилактических мер.
Emerging data have highlighted prevention needs that were previously either unknown or poorly documented. Поступающие сведения заставляют обратить внимание на потребности в профилактических мероприятиях, которые ранее были либо неизвестны, либо не находили надлежащего отражения в документах.
The asbestos experience is a clear example of the negative impact of lack of prevention on the health of workers and of communities. Наглядным примером негативного воздействия отсутствия профилактических действий на здоровье трудящихся и их общин является опыт с асбестом.
Principles and rules on precaution and prevention are especially important and will be introduced in greater depth. Особое значение имеют принципы и правила, касающиеся предупредительных и профилактических мер, которые будут освещены более подробно.
WHO supported efforts to eradicate the practice through research into prevention and good practices, and promoted cooperation between ministries of health. ВОЗ поддерживает усилия по искоренению этой практики посредством изучения профилактических мер и позитивного опыта, а также содействия в налаживании сотрудничества между министерствами здравоохранения.
Improving prevention and access to health care. совершенствование профилактических мер и обеспечение доступа к охране здоровья.
The incumbents will assist the respective teams in their efforts to eliminate misconduct through prevention, enforcement and remedial action. Занимающие эти должности сотрудники будут содействовать соответствующим группам в их усилиях по искоренению нарушений с помощью принятия профилактических мер и мер по исполнению предписаний и исправлению положения.
Continued technological innovation is vital for the development of microbicides and other female-controlled prevention methods, new generations of drugs, and a preventive vaccine. Продолжение процесса разработки новых технологий имеет важное значение для создания новых бактерицидных средств и других контролируемых женщинами методов профилактики, новых поколений лекарственных препаратов и профилактических вакцин.
At the same time, we must finance research on preventive vaccines and microbicides that strengthen HIV prevention among women. В то же время мы должны финансировать исследования в области разработки профилактических вакцин и бактерицидных средств для совершенствования профилактики ВИЧ среди женщин.
Funding has been provided to prevention programs for youth; Предоставляются средства на выполнение программ профилактических мер, предназначенных для молодежи.
The delegation should indicate what recommendations had been made for future prevention, reform or systemic remedial action. Делегации следует указать, какие рекомендации были высказаны для осуществления в будущем профилактических мероприятий, реформ и систематических мер с целью исправления положения.
It also stresses the importance of training and prevention among peacekeeping personnel. В ней также подчеркивается важное значение обеспечения подготовки миротворческого персонала и осуществления профилактических мер.
One delegations suggested that a special consolidated appeal might be a way to raise additional funds to support prevention and care. Одна делегация в качестве возможной меры предложила выступить со специальным сводным призывом, чтобы мобилизовать дополнительные средства для финансирования профилактических мероприятий и деятельности по уходу.
Since there is no cure for HIV/AIDS and as yet no vaccine, prevention must be central to our response. Поскольку до сих пор нет ни эффективного лекарства от ВИЧ/СПИДа, ни вакцины, наши ответные действия должны концентрироваться на профилактических мерах.
One delegation noted that abstinence and responsible behaviour must be included as essential elements of prevention. Одна делегация отметила, что существенными элементами профилактических мер должны быть воздержанность и ответственное поведение.
Without prevention, they have no options if they get sick. Без профилактических мер, если они заболевают, у них не остается вариантов.
The main objectives in implementing a workplace drug and alcohol prevention and assistance programme are: Основными целями в рамках осуществления программы профилактических мер и помощи в связи со злоупотреблением наркотическими средствами и алкоголем на производстве являются:
The prevention policy paper and action plan provide excellent guidance for countries to intensify prevention programmes. Этот позиционный документ и план действий по профилактике представляют собой прекрасное руководство для стран в плане активизации профилактических программ.
In addition to the existing prevention offerings, various campaigns relating to preventive health care and addiction prevention are conducted. Помимо существующих профилактических мероприятий, проводятся различные кампании в сфере профилактического здравоохранения и предупреждения наркомании.
I wish first to emphasize that access to health care is now inseparable from prevention in the struggle against HIV/AIDS, whereas until recently all the emphasis was placed on prevention. Прежде всего я хотел бы подчеркнуть, что доступ к услугам в области здравоохранения неотделим от профилактических мер в сфере борьбы с ВИЧ/СПИДом, несмотря на то, что до недавнего времени все внимание уделялось профилактике.