Английский - русский
Перевод слова Prevention
Вариант перевода Профилактических

Примеры в контексте "Prevention - Профилактических"

Примеры: Prevention - Профилактических
UNICEF continued to support a number of prevention, rehabilitation and reintegration programmes for children affected by landmines. ЮНИСЕФ продолжал оказывать поддержку в реализации профилактических, реабилитационных и интеграционных программ для детей, пострадавших в результате подрыва на наземных минах.
The donation of human embryological material shall be authorized solely for scientific research on diagnostic, prevention or therapeutic purposes. Предоставление эмбрионального материала человека разрешается только для научных исследований в диагностических, профилактических или терапевтических целях.
Accordingly, Saudi Arabia proposes to conduct a long-term surveillance programme to identify any such health risks and to select prevention and treatment measures. Поэтому Саудовская Аравия предлагает провести долгосрочную программу наблюдения на предмет выявления таких опасностей для здоровья и выбора оптимальных профилактических и терапевтических мероприятий.
Some speakers noted the lack of innovative prevention programmes using new media while targeting youth. Некоторые выступавшие отмечали нехватку инновационных профилактических программ, использующих новые медийные средства при работе с молодежью.
Therefore, we put special stress on our work with the young and on prevention campaigns. Поэтому мы уделяем особое внимание нашей работе с молодежью и проведению профилактических кампаний.
Some countries in the region have managed to keep the infection rates lower in populations at risk through large-scale prevention programmes. Некоторым странам этого региона удается сдерживать темпы распространения инфекции среди групп населения, подверженных особому риску, посредством проведения крупномасштабных профилактических мероприятий.
UNDCP is also working on a handbook for the development of prevention programmes for youth. ЮНДКП также подготавливает пособие по разработке ориентированных на молодежь профилактических программ.
APIS is a specific prevention service for women from abroad who work as dancers in nightclubs. Проект APIS представляет собой комплекс специальных профилактических услуг для женщин-иностранок, работающих танцовщицами в ночных клубах.
A punitive approach may drive those most in need of prevention and care services underground. Карательный подход может заставить уйти в подполье тех, кто наиболее нуждается в лечебно - профилактических услугах.
On the contrary, such practices often drive the epidemic underground and complicate other prevention measures. Напротив, такая практика нередко приводит к тому, что эпидемия принимает скрытые формы и осложняет применение профилактических мер.
The development of a network of anonymous and confidential testing in Poland is a crucial part of prevention activities. Развитие сети анонимного и конфиденциального тестирования в Польше является крайне важной частью профилактических мероприятий.
We can supply free medical equipment and diagnostic kits needed for basic prevention programmes in 17 countries. Мы можем предоставить бесплатное медицинское оборудование и диагностические комплекты, необходимые для базовых профилактических программ в 17 странах.
Traditional practitioners, whose role is often less visible, are also participating in prevention efforts and in the treatment of AIDS-related opportunistic infections. В профилактических мероприятиях и в лечении связанных со СПИДом условно-патогенных инфекций участвуют и традиционные действующие лица, хотя их роль порой в меньшей степени бросается в глаза.
Priority areas for action include increasing community awareness of the disease, of how it is transmitted and of methods of prevention. К приоритетным направлениям работы относятся повышение информированности общин о заболевании, о путях его передачи и профилактических методах.
They also facilitate the establishment of partnerships and encourage other entities to engage in prevention efforts. Они также способствуют налаживанию сотрудничества и стимулируют других к осуществлению профилактических мероприятий.
Developing preventive measures and focusing more on prevention in general разработка профилактических мер и уделение большего внимания профилактике болезней в целом;
The first modules of a handbook on the design of prevention programmes were developed. Были разработаны первые модули руководства по составлению программ профилактических мер.
Training community health workers to promote prevention and to provide home-based care and counselling for HIV/AIDS patients poses a constant challenge. Подготовка общинных работников здравоохранения для пропаганды профилактических мер и обеспечения ухода на дому и консультационной помощи для больных ВИЧ/СПИДом постоянно представляет собой серьезную проблему.
These are funds that we are using on the ground for prevention and other programming. Речь идет о средствах, которые мы используем на местах для финансирования профилактических мероприятий и прочих программ.
Recommend multisectoral strategies for HIV/AIDS prevention, care and support, including preventive education and public awareness programmes. Разрабатывает рекомендации в отношении многосекторальных стратегий по предупреждению ВИЧ/СПИДа, уходу за больными и оказанию им поддержки, в том числе профилактических программ по просвещению и повышению информированности населения.
These health risks have yet to be seriously addressed from a prevention perspective, particularly in developing and transition countries. С этими потенциально опасными для здоровья воздействиями следует вести серьезную борьбу исходя из перспективных профилактических соображений, особенно в развивающихся странах и странах с переходной экономикой.
Hypocrisy and double standards in the way substances are dealt with may jeopardize prevention messages. Лицемерие и двойные стандарты в подходе к разным веществам могут подорвать эффективность профилактических мероприятий.
Achievements to date include the incorporation of 1,200 schools in the prevention programme. К числу достигнутых до настоящего времени успехов можно отнести включение 1200 школ в осуществление профилактических программ.
For us, treatment and care are inseparable from prevention efforts. Для нас лечение и уход неотделимы от профилактических мероприятий.
This training enabled these doctors to gain an awareness of the crucial role of prevention in their activities. Такая подготовка позволила этим врачам предприятий осознать важную роль профилактических мероприятий, которые им надлежит проводить.