| There is the International Seabed Authority, which is successfully preparing the ground for future activities in the Area. | Существует Международный орган по морскому дну, который успешно готовит почву для дальнейшей деятельности в Районе. |
| His Government was also preparing an agreement with the International Office for Migration (IOM) to provide voluntary returnees with proper assistance. | Оно также готовит текст соглашения с Международной организацией по миграции (МОМ) для обеспечения оказания надлежащей помощи добровольным возвращенцам. |
| To that effect, UIC is preparing a note outlining the various aspects of level crossing accidents. | В этой связи МСЖД готовит записку, в которой характеризуются различные аспекты аварий на перекрестках. |
| The secretariat was preparing summaries of the discussions, which would be the subject of consultations prior to the second meeting. | Секретариат готовит резюме проведенных обсуждений, которые будут рассмотрены в ходе консультаций перед вторым совещанием. |
| ECLAC is also preparing a document on the sources of vulnerability affecting the elder population, to be used as a conceptual framework for policy-making. | ЭКЛАК также готовит документ о причинах уязвимости пожилых людей, который должен служить концептуальной основой для разработки политики. |
| We have been told that the Taliban are preparing new, reinforced attacks against national and international security forces. | Нам сообщили о том, что движение «Талибан» готовит новые, усиленные нападения на национальные и международные силы безопасности. |
| The Commission is presently preparing a publication containing detailed photos of those exhibits. | В настоящее время Комиссия готовит к изданию документ с подробными фотографиями таких предметов. |
| The United Nations Security Coordinator is preparing a comprehensive report for submission to the General Assembly on this topic. | В настоящее время Координатор по вопросам безопасности Организации Объединенных Наций готовит по данному вопросу всеобъемлющий доклад для представления Генеральной Ассамблее. |
| In addition, the Government is now preparing a law on the protection of victims and witnesses. | Кроме того, в настоящее время правительство готовит законопроект о защите жертв и свидетелей. |
| In pursuance of these recommendations, the secretariat is preparing a publicity pack as a means of seeking donations to the Fund. | В развитие этой рекомендации Секретариат готовит рекламные материалы для привлечения добровольных пожертвований в Фонд. |
| The secretariat was preparing an information note on the schedule of special events which would be distributed shortly. | В настоящее время Секретариат готовит информационную записку о расписании запланированных специальных мероприятий, которая будет распространена позднее. |
| The National Statistics Institute produces various documents relating to gender issues, and has provided the information necessary for preparing other studies. | Национальный институт статистики готовит разного рода документы по гендерной проблематике, а также предоставляет необходимые данные для проведения исследований в этой сфере. |
| The Czech Republic is preparing the proceedings of the workshop. | Чешская Республика в настоящее время готовит отчет о работе этого совещания. |
| We understand that the Contact Group on Kosovo is preparing a presidential statement on Kosovo. | Мы понимаем, что Контактная группа по Косово в настоящее время готовит заявление Председателя по Косово. |
| The Government had conducted research on the conditions of women in the labour market and was preparing a policy paper on employment. | Правительство провело изучение положения женщин на рынке труда и в настоящее время готовит политический документ по вопросам занятости. |
| Her Government was currently considering the questionnaire and preparing its reply. | В настоящее время кубинское правительство изучает полученный вопросник и готовит ответ. |
| The Scientific Committee was preparing a comprehensive report on that subject to be published in 2001. | Научный комитет готовит всеобъемлющий доклад по этому вопросу, который будет опубликован в 2001 году. |
| As the lead agency for the interactive debate on governance, UNDP was preparing 10 deliverables for the Conference. | Будучи ведущим учреждением в области интерактивного обмена мнениями по вопросам управления, ПРООН готовит для Конференции десять материалов. |
| The Ministry of Interior is preparing a draft proposal of a new law on municipalities which would grant this competence to a court. | Министерство внутренних дел готовит проект предложения по новому закону о муниципалитетах, в соответствии с которым эти полномочия будут переданы суду. |
| The UNAMSIL Human Rights Section is preparing materials presented during the workshop for publication before the end of 2001. | Секция по правам человека МООНСЛ готовит материалы, представленные на семинаре, для их публикации до конца года. |
| The MCA is preparing proposals regarding possible avenues for cooperation with OECD and the Australian Consumer and Competition Commission. | АМУ готовит предложения относительно возможных путей развития сотрудничества с ОЭСР и Австралийской комиссией по защите потребителей и конкуренции. |
| The secretariat is preparing a short note describing the main features of trust funds and this will be sent to heads of delegations. | Секретариат готовит краткую записку с изложением основной информации о целевых фондах, и она будет распространена среди глав делегаций. |
| In the Republika Srpska, a government working group is preparing a report on the status of children's rights. | В Республике Сербской правительственная рабочая группа готовит доклад о положении в области прав ребенка. |
| Where the State and democracy had ceased to function according to acceptable norms, a Transitional Government is preparing to hold democratic elections. | Там, где государство и демократия перестали функционировать в приемлемом виде, переходное правительство готовит проведение демократических выборов. |
| According to the Australian Permanent Mission, the Government was preparing a reply to the Committee's request for information. | Согласно Постоянному представительству Австралии, правительство готовит ответ на запрос Комитета о предоставлении информации. |