Английский - русский
Перевод слова Preparing
Вариант перевода Готовит

Примеры в контексте "Preparing - Готовит"

Примеры: Preparing - Готовит
In this context, when you don't know if the potential enemy is preparing for defense or attack, and if the weapons give an advantage to attacking, then this environment is most likely to spark a conflict. В этом контексте, когда неизвестно, готовит ли потенциальный враг оборону или нападение, а вооружение даёт преимущество нападающему, то такая среда наиболее вероятно породит конфликт.
To cover the sixtieth anniversary of the United Nations the Department is preparing comprehensive video content packages to be made readily available to broadcasters and other outlets. В целях освещения мероприятий по случаю шестидесятой годовщины Организации Объединенных Наций Департамент готовит всеобъемлющие видеокомплекты для быстрого распространения среди вещательных компаний и торговых точек.
Originating from the children's TV show Romper Room, each episode of Series 3 and 4 ends with Stephen Fry preparing a ridiculously named and even more ridiculously concocted cocktail. Каждая серия З-го и 4-го сезона заканчивается тем, что Стивен Фрай готовит коктейль с нелепым названием, само приготовление которого ещё более нелепо.
Russian female singer Maksim sings for us superb songs, and Cocha just made incredibly beautiful logo for Ruslan Leonov (aka ilps); he's preparing his line of accessories and other miracles. Певица Макsим поет нам отличные песни, а Cocha сделал невероятной красоты логотип для ruslan leonov aka ilps; он готовит свою линию аксессуаров и прочих чудес.
CEN/TC23 - Transportable Gas Cylinders is preparing a standard for the construction of non-refillable, small transportable, steel cylinders of capacities up to and including 120ml containing compressed or liquefied gases. ТК 23 ЕКС (Переносные газовые баллоны) готовит стандарт на конструкцию малых переносных стальных баллонов одноразового использования вместимостью до 120 мл включительно, содержащих сжатый или сжиженный газ.
The United Nations is preparing its 21st climate conference, to be held in Paris in 2015, with world leaders knowing full well that it, too, will end in failure to conclude a comprehensive global agreement. ООН готовит 21-ю конференцию по климату, которая пройдет в Париже в 2015 году, хотя мировые лидеры знают точно, что и эта попытка заключить всеобъемлющее глобальное соглашение окончится неудачей.
At Yale Law School, the Veterans Legal Services Clinic is preparing a case against the four major military academies for allegedly fostering a misogynistic atmosphere. В Йельской юридической школе Семинар юридической службы ветеранов готовит дело против четырех крупнейших военных академий по обвинению в поощрении женоненавистнической атмосферы.
UNEP, through GRID Geneva and the MAP/Blue Plan office at Sophia Antipolis, France, is preparing a new strategy for ENRIN capacity-building in the Mediterranean region. Через ГРИД-Женева и СПД/Отделение программы "Голубой план" в София-Антиполис, Франция, ЮНЕП готовит новую стратегию для создания потенциала ЭНРИ в Средиземноморском регионе.
UNICEF is also preparing a joint tool for assessing the application of its human rights-based approach and gender equality in programmes, with a view to elaborating a tool that could be applied to national policies and development plans. ЮНИСЕФ готовит также общий документ для оценки своего основанного на соблюдении прав человека подхода и обеспечения равенства мужчин и женщин в программах, чтобы в дальнейшем разработать механизм, который будет использоваться в национальной политике и планах развития.
IAEA has reviewed materials on radiation protection and radiation safety and is preparing Web-based Internet resources on the subject. МАГАТЭ провело обзор существующих материалов по радиационной защите и радиационной безопасности и в настоящее время готовит Интернет-ресурсы для размещения подготовленной информации на веб-сайте.
Regarding the Secretary-General's report on the Millennium Declaration (A/58/323), my Government has some specific comments and is preparing a note to present to the Secretariat and to distribute subsequently to Member States. Что же касается доклада Генерального секретаря об осуществлении Декларации тысячелетия (А/58/323), то у моего правительства есть несколько конкретных замечаний, и оно готовит записку по этому поводу для ее представления Секретариату и последующего распространения среди государств-членов.
It was nevertheless encouraging that the Government was preparing a presidential decree to halt torture and other cruel, inhuman or degrading treatment of detainees and to regulate the serving of sentences. В то же время не может не обнадеживать тот факт, что правительство готовит президентский указ для пресечения пыток и других жестоких, бесчеловечных и унижающих достоинство видов обращения с заключенными и упорядочения практики исполнения наказаний.
The Hungarian Prevention of Road Accidents Bureau (KTI), an agency of the Hungarian Ministry of Transport, is preparing a report on this workshop which could be annexed to chapter 10 referred to above. Бюро по предотвращению дорожно-транспортных происшествий (КТИ) Венгрии, функционирующее под руководством министерства транспорта, готовит отчет об итогах этого рабочего совещания, который, возможно, будет включен в упомянутую выше главу 10 в качестве приложения.
The representative of Mexico noted that the Framework Convention secretariat was preparing, at the request of the Subsidiary Body on Scientific, Technical and Technological Advice, a technical paper discussing new developments on HCFC22 and HFC23 under other intergovernmental processes. Представитель Мексики отметил, что секретариат Конвенции об изменении климата по просьбе Вспомогательного органа по научным, техническим и технологическим консультациям готовит технический документ, в котором будут рассмотрены новые тенденции, касающиеся ГХФУ-22 и ГФУ-23, в рамках других межправительственных процессов.
The Commission is preparing weapons photo-boards and has acquired recordings of the sounds of different weaponry to assist in the interview process. Комиссия готовит стенды с фотографиями типов оружия и получила звукозаписи стрельбы из различных типов оружия, которые могут помочь в ходе опросов свидетелей.
Cape Verde informed the secretariat that it was preparing a submission to the Commission, but that it would need an extended time to complete activities required to delineate the outer limits. З. Кабо-Верде сообщила секретариату, что она готовит представление Комиссии, однако ей понадобится относительно продолжительное время для завершения мероприятий, которые должны быть проведены в целях установления внешних границ континентального шельфа.
According to paragraph 167 of the Report, the Ministry of the Interior is preparing a draft law aimed at eliminating nationality-related cases of discrimination against women. Согласно пункту 167 доклада, министерство внутренних дел готовит законопроект, нацеленный на ликвидацию дискриминации в отношении женщин в тех случаях, когда речь идет о гражданстве.
The Bank of Jamaica has also circulated among these institutions the FATF Guidelines on the Financing of Terrorism and is now preparing revised Guidance Notes to implement the FATF Revised Forty Recommendations. Банк Ямайки распространил также среди этих институтов Руководящие принципы Целевой группы по финансовым мероприятиям, касающимся отмывания денег (ЦГФМ), по борьбе с финансированием терроризма и в настоящее время готовит пересмотренный вариант руководящих указаний по осуществлению пересмотренных 40 рекомендаций ЦГФМ.
Check out on this page what we are preparing for this well-known figure of World of Warcraft! О том, что готовит вам Ониксия в недалеком будущем, читайте здесь.
Later in the story, when the winter has come to an end and Aslan is preparing an army to take on the White Witch, Lucy and Susan find Tumnus as a statue in the Witch's castle, and he is restored by Aslan. Позднее, когда зиме приходит конец, и Аслан готовит армию для битвы с Белой колдуньей, Люси и Сьюзен находят Тумнуса в замке ведьмы, которая превратила его в каменную статую.
Seeing that the advance was checked, and that Learned was preparing to attack the Breymann redoubt, Arnold moved toward that action, recklessly riding between the lines and remarkably emerging unhurt. Понимая, что атака сорвалась, а Леарнед готовит атаку на редут Бреймана, Арнольд отправился туда, проскакав между двумя линиями войск и чудом оставшись невредимым.
The Ministry of Justice was preparing a revised version of the law governing its own operation that would enable it to establish an inspectorate-general with responsibility for monitoring the activities of a range of bodies coming under the Ministry, including the Directorate-General of Prison Services. Кроме того, министерство юстиции готовит пересмотр своего уставного законодательства, чтобы создать в скором времени генеральную инспекцию судебных служб, которой будет поручено надзирать за деятельностью различных служб министерства, включая Главное управление пенитенциарных заведений.
On the subject of sector-wide approaches (SWAPs), the Executive Director assured the Executive Board that UNFPA attached great importance to SWAPs and was already engaged in preparing the conference room paper for the Board. Говоря об общесекторальных подходах, Директор-исполнитель заверила Исполнительный совет в том, что ЮНФПА придает большое значение этим подходам и уже готовит соответствующий документ зала заседаний для Совета.
Following a request of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions,10 the United Nations Secretariat is preparing a report on the long-term implications and impact of the growth in the liability of the Organization for after-service health insurance benefits. По просьбе Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам10 Секретариат Организации Объединенных Наций готовит доклад о долгосрочных последствиях и воздействии увеличения объема обязательства Организации по медицинскому страхованию в период после выхода на пенсию.
In addition to this history, there were well-documented problems with the voter lists in 2007, which had to be redone at mid-year, along with thousands of complaints from PPP and PML-N activists that PML-Q authorities were preparing the ground for local rigging. Эти списки пришлось перепроверять в середине года, а также пришлось рассматривать тысячи жалоб от активистов ПНП и ПМЛ-Н на то, что руководство ПМЛ-К готовит почву для фальсификации итогов местных выборов.