Joining me in Hampshire, my father is preparing us both for holy orders. |
Мы едем в Гэмпшир, мой отец готовит нас к священнослужению. |
UNEP is also preparing for publication six other peer-reviewed regional reports, covering GEF-eligible countries. |
ЮНЕП также готовит публикацию шести других прошедших сквозной контроль региональных докладов, охватывающих страны, имеющие право на участие во ФГОС. |
The Special Representative understands that Human Rights Watch is preparing a reply to the Government's response. |
Как понимает Специальный представитель, организация «Хьюмен райтс уотч» готовит ответ на информацию правительства. |
Looks like Chef Griffin is preparing a delicious five-course butter feast. |
Похоже, шеф Гриффин готовит банкет из пяти масляных блюд. |
The Chairman informed the Meeting that DOALOS was preparing a training manual to assist States in the preparation of submissions. |
Председатель сообщил Совещанию, что Отдел по вопросам океана и морскому праву готовит учебное пособие в целях оказания государствам содействия в подготовке представлений. |
The Support Office is preparing other training workshops for the police and gendarmerie focusing on investigation techniques and professional conduct. |
Отделение по поддержке готовит и другие учебные семинары для сотрудников полиции и жандармерии, на которых главное внимание будет уделяться методам расследования и кодексу профессионального поведения. |
As reported in the GWN of 30 January, the X team is preparing to unmask 289 modular X packages. |
Как сообщалось в GWN за 30 января (англ.), команда X готовит к «размаскированию» 289 пакетов модульного X. На этой неделе для большинства архитектур они попадут в ~arch (на тестирование). |
It does so by preparing policy-oriented contributions on those themes and by coordinating inputs from the ECE substantive divisions. |
Для этого указанная группа готовит материалы, в которых акцент делается на стратегии, связанные с этими тематическими направлениями, и координирует представление материалов основными отделами ЕЭК. |
The government is also preparing 24 relocation spots to accommodate refugees living in tents, moving them to simple buildings to live in. |
Помимо этого, правительство готовит 24 поселка для размещения живущих в палатках беженцев, предоставляя им простейшее жилье. |
Learning that his opponent was preparing for an escape, Markin informed the colony's authorities of this. |
Узнав, что его обидчик готовит побег, Маркин донёс об этом в оперчасть колонии. |
Secondary education follows on from primary education, initiating vocational training and preparing the way to the system's higher levels. |
Кроме того, эта форма образования готовит учащегося к обучению в высшей школе. |
Okay, we'll I'll keep my eye on things, even though your mother is preparing my home for a Rizzoli apocalypse. |
Хорошо, я буду предельно внимательна, хотя твоя мама и готовит мой дом к Риццоли апокалипсису. |
Viet Nam was preparing a feasibility study on a missing link on the Singapore-Kunming rail link in cooperation with Cambodia. |
Вьетнам готовит технико-экономическое обоснование строительства недостающего участка на железнодорожной линии Сингапур - Кунмин в сотрудничестве с Камбоджей. |
The IMF is preparing a bailout estimated at $20 billion to keep Argentina from defaulting on loans to foreign investors. |
МВФ (IMF) готовит «вывод из кризиса», оцениваемый в 20 миллионов долларов, чтобы предохранить Аргентину от дефолта по займам у иностранных кредиторов. |
According to the Economist Intelligence Unit, the Government is preparing a Green Paper outlining its legislative and administrative intentions. |
Согласно данным Аналитической группы журнала «Экономист», правительство в настоящее время готовит «зеленый документ», в котором излагаются его законодательные и административные намерения. |
The Czech Society coordinates with the Parliament and is now preparing a report on what a child's life is actually like in the Czech Republic. |
"Чешское общество" координирует свою деятельность с парламентом и в настоящее время готовит доклад по положению детей в Чешской Республике. |
Targeting the youngest people as well, it is preparing an education DVD, in the form of a motion picture that processes 5 different stereotypes. |
Нацеливая свои мероприятия в том числе и на молодежь, она готовит DVD-диск с учебным фильмом, в котором рассматриваются 5 различных стереотипов. |
UNCTAD is also preparing a report on landlocked developing countries from three main angles, namely transit facilitation, trade expansion and investment promotion. |
ЮНКТАД также готовит доклад по развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, в котором рассматриваются три аспекта проблемы, а именно: содействие транзиту, расширение торговли и поощрение инвестиций. |
In the post-Enron environment, SAFA was developing guidelines on auditors' independence and was also preparing a model code of ethics for its region. |
В условиях, сложившихся после банкротства корпорации "ЭНРОН", ФБЮА разрабатывает руководящие принципы по вопросам независимости аудиторов, а также готовит типовой кодекс принципов этики для собственного региона. |
As if this weren't bad enough, the Commission is preparing an emission-trading scheme for EU airlines, with 2004 as the base year for setting quotas. |
Как будто все и так уже не достаточно плохо, Комиссия готовит схему по торговле выбросами для авиакомпаний ЕС, с 2004 годом в качестве отправной точки для установления квот. |
Due to the accumulated experience in the UNECE, the Working Party on Transport Statistics is preparing an Ad hoc meeting on E-Rail Census 2005. |
Учитывая накопленный в рамках ЕЭК ООН опыт, Рабочая группа по статистике транспорта готовит специальное совещание по обследованию движения на железных дорогах категории "Е" за 2005 год. |
CIEM is preparing a survey to measure the amount of unpaid time that women devote to health in the home. |
Центр исследований проблем женщин Университета Коста-Рики готовит обследование, призванное дать количественную оценку неоплачиваемого времени, которое женщины тратят на охрану здоровья в домохозяйстве. |
According to our agents' information, the Anglo-American Command is preparing an operation for capturing Berlin, with the aim to take it before the Soviet Army. |
По нашим агентурным данным, англо-американское командование... готовит операцию по захвату Берлина, ставя задачу захватить его раньше Советской армии. |
Since 1993, the Ministry of Environment and Water ManagementMEWM has been preparing annual reports on the state of the environment. |
С 1993 года МРИОСВР готовит ежегодный доклад о состоянии окружающей среды. |
Currently, the Ministry of Foreign Affairs is preparing instructions for Uzbek delegations abroad to make arrangements in consular districts in order to monitor the conditions pertaining to children living there with their adoptive or foster parents. |
В настоящее время МИД готовит соответствующее поручение загранучреждениям Республики Узбекистан по установлению наблюдения в консульских округах за дальнейшей судьбой детей, проживающих с усыновителями или приемными родителями. |