| Consequently, any such member should not take part in formal discussions or attend meetings where the Committee was preparing or adopting findings, measures or recommendations. | Таким образом, любому такому члену Комитета не следует принимать участия в официальных обсуждениях или присутствовать на совещаниях, на которых Комитет готовит или принимает выводы, меры или рекомендации. |
| The Minister of Human Rights is preparing a protest note on the issue. | Министр по правам человека готовит соответствующий протест в этом отношении. |
| At present ECRI is preparing a report on this visit. | В настоящее время ЕКРН готовит доклад об этой поездке. |
| Currently, he is preparing an "Anthology of Tunisian Poetry" (in French). | В данный момент он готовит книгу: «Хрестоматия тунисской поэзии» (на французском языке). |
| Now the band is preparing material for the second album which will be called "Expectancy"... | В настоящее время группа готовит материал к второму альбому под названием "Expectancy". |
| Paola has been preparing in Buenos Aires with studies in music and theater... | Паола готовит в Буэнос-Айресе с изучением музыки и театра... |
| We will shortly let you have details of the shows that Le Cabaret is preparing for January 2009. | Мы вскоре сообщим детали представлений, которые Le Cabaret готовит на Январь 2009. |
| Shiri was a film about a North Korean spy preparing a coup in Seoul. | «Свири» - это фильм о том, как северокорейский шпион готовит переворот в Сеуле. |
| Pink is then shown in the kitchen preparing a salad, rapidly and angrily chopping the vegetables with a large knife. | Потом Pink готовит салат, быстро и со злостью рубит овощи огромным ножом. |
| She's preparing the Cairn to meet the Federation. | Она готовит кернианцев к встрече с Советом Федерации. |
| In 2018 She is preparing a doctoral thesis under the theme of Creation and urban heritage. | А в 2018 году она готовит докторскую диссертацию на тему «Творчество и городское наследие. |
| And the Société Générale also said yesterday that it is preparing the market launch of an offer enabling its clients to pay via their mobiles. | И Société Générale тоже заявил вчера, что готовит запуск на рынок предложения, позволяющего его клиентам платить через мобильные телефоны. |
| The League of Women Voters is preparing a formal denunciation. | Лига Голосующих Женщин готовит официальное открытое обвинение. |
| Your body is preparing you for your birthright... to be queen. | Твое тело готовит тебя к тому, для чего ты была рождена... быть королевой. |
| Bianca tells me Justice is preparing legal action. | Бьянка говорит, что Генпрокурор готовит судебный процесс. |
| Doctor Alchemy said that he is preparing this world. | Доктор Алхимия сказал, что он готовит мир. |
| Suzette is preparing a bath and has some nightclothes for him to wear. | Сюзетт готовит ванну и кое-какую ночную одежду для него. |
| The Mexican government is preparing an evacuation plan for the surrounding area. | Мексиканское правительство готовит план эвакуации прилежащей территории. |
| Well, actually, he's in the kitchen preparing dinner. | В данный момент он на кухне, готовит ужин. |
| Parallel to these UNREO activities, UNDP is preparing plans for rehabilitation and reconstruction as well as institutional support to the new Government. | Одновременно с этими мероприятиями ЮНРЕО ПРООН готовит планы по восстановлению и реконструкции, а также оказанию организационной поддержки новому правительству. |
| In cooperation with the World Bank, UNIDO is preparing guidelines for pollution prevention and abatement. | В сотрудничестве со Всемирным банком ЮНИДО готовит руководящие принципы по предотвращению загрязнения и уменьшению его последствий. |
| ECLAC is also preparing a textbook on sustainable tourism in small island countries. | ЭКЛАК также готовит к изданию руководство по вопросам устойчивого развития туризма в малых островных странах. |
| The Department of Humanitarian Affairs is preparing an inter-agency consolidated appeal for Liberia. | Департамент по гуманитарным вопросам готовит совместный межучрежденческий призыв в отношении Либерии. |
| The Aerial Inspection Team plays a particularly useful role by preparing site diagrams for new facilities, in advance of ground inspections of the sites. | Группа воздушной инспекции играет особенно полезную роль, поскольку она готовит карты новых местоположений накануне проведения там наземных инспекций. |
| His delegation looked forward to the implementation plan that the Secretariat was preparing. | Оратор говорит, что он с интересом ожидает плана осуществления, который в настоящее время готовит Секретариат. |