Английский - русский
Перевод слова Preparing
Вариант перевода Готовит

Примеры в контексте "Preparing - Готовит"

Примеры: Preparing - Готовит
The GOG in partnership with the UNDP is presently preparing a new MDG report for years 2007 - 9. Правительство Гайаны в сотрудничестве с ПРООН в настоящее время готовит новый доклад о ходе осуществления ЦРДТ за 2007-2009 годы.
However, Cambodia is now preparing a draft sub-decree on procedures for screening and determining refugee status or offering rights of settlement to foreigners to settle in Cambodia. Однако Камбоджа в настоящее время готовит проект постановления о процедурах проверки и определения статуса беженца или предоставления иностранцам прав на поселение для проживания в Камбодже.
Mexico welcomed the universal support for the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and was preparing its initial report under that Convention. Мексика приветствует всеобщую поддержку Конвенции о правах инвалидов и готовит свой первоначальный доклад о выполнении этой Конвенции.
The Government was preparing an action plan with a view to meeting its obligations under the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities. Правительство готовит план действий с целью выполнения обязательств, взятых им на себя в рамках Конвенции Организации Объединенных Наций о правах инвалидов.
In Liberia, UNMIL is preparing a training manual for the security sector, including a module on gender issues for corrections personnel. В Либерии МООНЛ готовит для сотрудников органов безопасности учебное пособие, включающее модуль, посвященный гендерным вопросам, с которыми сталкиваются сотрудники исправительных учреждений.
The State Welfare Organization was preparing the national report on the implementation of the Convention, which would be submitted at the end of 2012. Государственная организация социального обеспечения готовит национальный доклад о ходе осуществления этой Конвенции, который будет представлен в конце 2012 года.
As part of its mandate, ITU was preparing recommendations, handbooks and reports, addressing passive and active sensors of Earth observation satellites, including meteorological satellites. В рамках своего мандата МСЭ готовит рекомендации, руководства и доклады, касающиеся применения активных и пассивных датчиков на спутниках наблюдения Земли, включая метеорологические спутники.
Using this approach, PRO 169 is also preparing case studies on Convention No. 111 in three particular contexts: Используя данный подход, ПРО169 также готовит тематические исследования по Конвенции 111 в трех конкретных контекстах:
The Forum secretariat is preparing a background paper on this subject, to be made available at the Forum's seventh session. Секретариат Форума готовит справочный документ по этой теме для седьмой сессии Форума.
UNDP, in collaboration with IOM, UNICEF and the World Bank, is preparing a handbook on integrating migration into national development strategies. Во взаимодействии с МОМ, ЮНИСЕФ и Всемирным банком ПРООН в настоящее время готовит учебное пособие по вопросам учета миграции в национальных стратегиях в области развития.
Chile is preparing its second national communication in the framework of the Convention on Climate Change, from which information for 2006 will be obtained. В настоящее время Чили готовит второе национальное сообщение, которое представляется в соответствии с Рамочной конвенцией об изменении климата, и в нем будет представлена информация за 2006 год.
In this connection, the Committee recalls that the Secretary-General is preparing a comprehensive report on safety and security (see A/63/769, paras. 4 and 5). В связи с этим Комитет напоминает о том, что в настоящее время Генеральный секретарь готовит всеобъемлющий доклад по вопросам охраны и безопасности (см. А/63/769, пункты 4 и 5).
The Unit is also preparing a report on marine bacteria and viruses and the importance of these organisms for global marine processes and cycles. Кроме того, Группа готовит доклад о морских бактериях и вирусах и важном значении этих организмов для глобальных морских процессов и циклов.
The system will celebrate the International Year on the Rapprochement of Cultures, for which UNESCO is preparing a plan of action which could inspire follow-up mechanisms. Система будет отмечать Международный год сближения культур, для которого ЮНЕСКО готовит план действий и который может послужить стимулом для механизмов последующей деятельности.
The Unit is furthermore preparing a compilation of declarations and stocktaking of action taken by NHRI in their regional and international conferences since 1993. Кроме того, Группа готовит сборник заявлений и решений, принятых национальными учреждениями на их региональных и международных конференциях с 1993 года.
The Government is also preparing other key legislation, including on domestic violence and witness protection, with technical assistance from UNMIT, UNFPA, UNICEF and UNDP. Правительство готовит также другие ключевые законодательные акты, в том числе о борьбе с семейно-бытовым насилием и защите свидетелей, опираясь при этом на техническое содействие со стороны ИМООНТ, ЮНФПА, ЮНИСЕФ и ПРООН.
It was also preparing draft laws on violence against women and on the legal age for employment as a domestic worker. Оно также готовит законопроекты по проблемам насилия в отношении женщин и предусмотренного в законе возраста для работы в качестве домашней прислуги.
OCHA was also preparing a paper on the question of provider of last УКГВ готовит также документ по вопросу о "поставщике услуг последней инстанции".
Its activities to enhance inter-agency coordination included half a dozen pilot One Country Programmes, and it was preparing future joint initiatives on trade for the United Nations Development Assistance Frameworks. Ее деятельность по повышению уровня межучрежденческой координации включает полдюжины пилотных программ "Одна страна", и она готовит будущие совместные инициативы по торговле для Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития.
The Association of Museums of Slovenia is preparing a handbook entitled "Designing an accessible museum", which will encourage better accessibility of disabled and elderly persons to museum collections. Ассоциация музеев Словении готовит справочник под названием "Оборудование доступного музея", который будет содействовать повышению доступности музейных коллекций для инвалидов и престарелых лиц.
The Secretariat was preparing a short report on the Colloquium that would be posted on the websites of UNCITRAL, the World Bank and INSOL International. Секретариат готовит краткий доклад о работе коллоквиума, который будет размещен на веб-сайтах ЮНСИТРАЛ, Всемирного банка и ИНСОЛ Интернэшнл.
The Working Party further noted that the European Commission was preparing draft regulations concerning transport security that would include voluntarily application of provisions on operator security certification. Рабочая группа отметила также, что Европейская комиссия готовит проект правил по безопасности перевозок, в который будут включены применяемые на добровольной основе положения, касающиеся сертификации операторов на предмет безопасности.
Ecklie's preparing a list of candidates for a new level one hire, so... you won't be shorthanded. Экли готовит список кандидатов на должность криминалиста первого разряда, так что... вы не будете недоукомплектованы.
Then why isn't he scheming or preparing to avenge? Почему тогда он не продумывает или не готовит план мести?
He notes that the Ministry of Home Affairs is preparing a revised version of the Prisons Act and welcomes its consultations with the International Labour Organization (ILO), OHCHR and the United Nations Office on Drugs and Crime, among others. Он отмечает, что министерство внутренних дел готовит измененный вариант закона о тюрьмах и приветствует консультации министерства, в частности, с Международной организацией труда (МОТ), УВКПЧ и Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности.