Theoretically, you had crew number one preparing shot number one. |
Теоретически, команда номер один готовит съемку номер один. |
The tapes contain footage of López preparing his "revenge" and discussing his "crush ended up as an obsession". |
Ленты были сняты в его квартире и содержат видеоролики о том, что Лопес готовит свою «месть» и обсуждает его «сокрушение, которое оказалось навязчивой идеей» над Бьорк. |
The EU is preparing measures to support Ukraine in case of economic pressure from Russia |
ЕС готовит меры поддержки Украины на случай экономического давления России |
In addition, the Ministry of Education is preparing a project for a human rights manual for teachers, which is to be used for teachers' training. |
Кроме того, министерство образования готовит проект руководства по правам человека для преподавателей, который будет использоваться в ходе подготовки учителей. |
The Bureau of Women's Affairs was preparing a directory of resource persons in specific fields which it hoped would be used to help to equalize the situation. |
Бюро по делам женщин готовит справочник со списком кандидаток конкретной квалификации, который, стоит надеяться, будет использоваться в интересах выравнивания ситуации. |
He argues that the army of the Netherlands is a criminal organization, since it is preparing a crime against peace by envisaging the use of nuclear weapons. |
Он заявляет, что армия Нидерландов представляет собой преступную организацию, поскольку она готовит преступления против мира, намереваясь использовать ядерное оружие. |
The University is preparing a set of activities and is mobilizing funding for its Institute of Advanced Studies, which will be located adjacent to the UNU headquarters building in Tokyo. |
Университет готовит ряд мероприятий и мобилизует финансовые средства для своего Института передовых исследований, который будет располагаться рядом со зданием штаб-квартиры УООН в Токио. |
It is in this connection that FAO is presently preparing guidelines in which a number of practical recommendations and suggestions will be given. |
Руководствуясь именно этими соображениями, ФАО в настоящее время готовит руководящие указания, в которых будет изложен ряд практических рекомендаций и предложений. |
The International Standards Organization (ISO) - in particular, its Technical Committee 207 - is preparing three international standards concerning environmental labelling. |
Три международных стандарта маркировки о соответствии экологическим требованиям готовит Технический комитет 207 Международной организации по стандартизации (МОС). |
UNITAR, in cooperation with IPCS, is preparing an inventory of training assistance activities, organized by international organizations in the field of chemical safety, to improve future coordination for such activities. |
ЮНИТАР в сотрудничестве с МПХБ готовит перечень мероприятий по содействию профессиональной подготовке, организованных международными организациями в области химической безопасности, с целью будущей координации такой деятельности. |
My firm is preparing paperwork you'll soon receive dissolving the contract on your book project with Ms. Shropshire. |
Моя компания готовит бумаги, которые Вы скоро получите, и которые аннулируют контракт на Ваш книжный проект с Мисс Шропшир. |
The Secretariat was, however, preparing a revised estimate taking into account the reduction in the military component provided for in the most recent Security Council resolution. |
Вместе с тем Секретариат готовит пересмотренную смету с учетом сокращения военного компонента, предусмотренного в последней резолюции Совета Безопасности. |
Under this element the Committee is preparing case studies on Vienna, Bratislava, Budapest and Ljubljana, focussing on ways in which renewal and modernization policies are implemented. |
В рамках этого элемента программы Комитет готовит тематические исследования по таким городам, как Вена, Братислава, Будапешт и Любляна, уделяя особое внимание методам проведения политики обновления и модернизации. |
With that in mind, the Technical Group is preparing a proposal that could constitute the basis for broad consultations at the United Nations. |
С учетом этого Техническая группа готовит предложение, которое могло бы составить основу для широких консультаций по этому вопросу в Организации Объединенных Наций. |
The Statistics Division of the Department of Economic and Social Affairs is preparing version four of the Women's Indicators and Statistics Database (Wistat). |
Отдел статистики Департамента по экономическим и социальным вопросам готовит четвертое издание "Показателей и статистических данных о положении женщин" (ВИСТАТ). |
The Department of Economic and Social Affairs is preparing an inventory of United Nations system activities for the implementation of Commission on Sustainable Development decision 6/3. |
Департамент по экономическим и социальным вопросам готовит перечень мероприятий системы Организации Объединенных Наций по выполнению решения 6/3 Комиссии по устойчивому развитию. |
In addition, Greece for instance, is preparing a guide on how the Habitat Agenda may be introduced in the work programme of local communities. |
Кроме того, Греция, например, готовит руководство по вопросу о том, как учитывать Повестку дня Хабитат в программах работы местных органов. |
UNIFEM is preparing a report on women's empowerment and gender equality, which is expected to be available in mid-1999. |
ЮНИФЕМ готовит доклад о расширении возможностей женщин и равенстве женщин и мужчин, который должен быть опубликован в середине 1999 года. |
To ensure adequate storage of incoming commodities, FAO is now preparing warehouses in Baghdad and Basrah, in cooperation with the Ministry of Agriculture. |
В целях обеспечения адекватного хранения поступающих товаров ФАО в настоящее время в сотрудничестве с министерством сельского хозяйства готовит складские помещения в Багдаде и Басре. |
The ILO is now analysing them and preparing another report to become the basis for discussion at the Conference, in June 1998. |
В настоящее время МБТ проводит их анализ и готовит другой доклад, который станет основой для обсуждения на Конференции в июне 1998 года. |
In the field of cultural heritage, it held a three-week course in architectural protection and restoration and is preparing a rehabilitation plan for the Old Town in Mostar. |
В области сохранения культурного наследия она провела трехнедельный курс по охране и реставрации архитектурных памятников и готовит план восстановления старого города в Мостаре. |
At present Mongolia is preparing to make all the necessary notifications, declarations and communications under the Convention, since compliance with its treaty obligations remains a vital objective for Mongolia. |
В настоящее время Монголия готовит все необходимые уведомления, декларации и сообщения, предусматриваемые Конвенцией, поскольку выполнение договорных обязательств остается для Монголии важнейшей целью. |
His Government was preparing the necessary legislative and financial instruments, and discussions on a conference agreement between Italy and the United Nations were under way. |
Правительство страны оратора готовит необходимые правовые и финансовые инструменты, а Италия и Организация Объединенных Наций проводят обсуждение соглашения по конференции. |
Such consensus is being further advanced through the working group that is preparing the further consideration of the matter at the fiftieth session of the General Assembly. |
Этот консенсус получает дальнейшее развитие благодаря рабочей группе, которая готовит этот вопрос к дальнейшему рассмотрению на пятидесятой сессии Генеральной Ассамблеи. |
In the days to come, we will carry out another Security Council mission in the Great Lakes region, which my delegation is preparing. |
В скором будущем еще одна миссия Совета Безопасности - ее готовит моя делегация - посетит район Великих озер. |