Английский - русский
Перевод слова Powers
Вариант перевода Державами

Примеры в контексте "Powers - Державами"

Примеры: Powers - Державами
Furthermore, for obvious reasons of geopolitical strategy, military cooperation had been established between the nuclear Powers and some non-nuclear-weapon countries. Кроме того, по очевидным геополитическим причинам установилось военное сотрудничество между ядерными державами и отдельными неядерными странами.
The informal discussions between the Ad Hoc Committee and the United States and other maritime Powers offer a useful mechanism to address these important issues. Неофициальные консультации между Специальным комитетом и Соединенными Штатами и морскими державами являются полезным механизмом для решения этих важных вопросов.
The threat of nuclear conflict between the major Powers no longer overshadows our daily lives. Угроза ядерного конфликта между крупными державами не омрачает больше нашу повседневную жизнь.
Early research into the development of an ASAT capability was initiated by the space Powers in the 1950s. Первые исследования возможности разработки противоспутникового потенциала были проведены космическими державами в 50-х годах.
I wish to refer also to other recent directions taken by the major economic Powers. Хотелось бы также коснуться других недавних мер, принятых основными экономическими державами.
In this regard, they stressed the importance of a stable relationship among the major Powers. В этой связи они подчеркнули важное значение стабильных отношений между крупными державами.
The Council must not be exploited by some Powers in order to achieve their objectives. Нельзя, чтобы Совет использовался некоторыми державами для достижения ими своекорыстных целей.
The absence of global rivalry among the major Powers may be replaced by new, dangerous and destabilizing confrontations. На смену былому глобальному соперничеству между основными державами могут прийти новые опасные и дестабилизирующие конфронтации.
The past few months have witnessed a significant deterioration in the relations between the major global Powers. Последние несколько месяцев были отмечены значительным ухудшением отношений между крупными глобальными державами.
Relations between the big Powers are undergoing major and profound adjustments. Отношения между великими державами подвергаются серьезной корректировке.
The relationship between the major Powers has also improved. Улучшились и отношения между ведущими державами.
The Special Committee seeks to work formally with all administrating Powers in a spirit of cooperation. Специальный комитет стремится официально работать со всеми управляющими державами в духе сотрудничества.
The Prince represents the Principality in its relations with foreign Powers. Князь представляет Княжество в его отношениях с иностранными державами.
In order to continue the disarmament process, it was not enough to create new strategic relations between two nuclear Powers. Для того чтобы продолжать процесс разоружения, недостаточно установить новые стратегические отношения между двумя ядерными державами.
Of no less importance, however, is the momentum created by the major Powers. Но не менее важное значение имеет и импульс, генерированный крупными державами.
This resolution, at the same time, took note of the security safeguards provided by the nuclear Powers with respect to the non-use of nuclear weapons. Указанная резолюция одновременно приняла к сведению данные ядерными державами гарантии безопасности относительно неприменения ядерного оружия.
There has been a deterioration in the relationships between the great Powers. Происходит ухудшение в отношениях между великими державами.
The retention by the nuclear Powers of large arsenals had served as a pretext for other States to conduct their own nuclear tests. Сохранение ядерными державами огромных арсеналов послужило для других государств предлогом для проведения своих собственных ядерных испытаний.
The Democratic Republic of the Congo supports all the initiatives and recommendations relating to the restoration of cultural property confiscated in the past by colonial Powers. Демократическая Республика Конго поддерживает все инициативы и рекомендации, касающиеся возвращения культурных ценностей, конфискованных в прошлом колониальными державами.
Attainment of that goal would be assisted if all the nuclear Powers observed the continued moratorium on nuclear testing. Достижению этой цели способствовало бы проведение всеми ядерными державами политики соблюдения моратория на ядерные испытания.
The Authority formed by the occupying Powers bears the responsibility for ensuring the safety and security of the population in the occupied territory. Эта Администрация, сформированная оккупирующими державами, призвана обеспечивать безопасность населения на оккупированной территории.
It is almost impossible to overcome terrorism while a culture of terror and intimidation is expanded by certain Powers. Пока культура террора и устрашения насаждается некоторыми державами, преодолеть терроризм практически невозможно.
To this end, we are holding consultations with nuclear Powers. С этой целью мы проводим консультации с ядерными державами.
His country had long been a target of terrorism, in some cases supported and encouraged by certain foreign Powers. Иран давно является мишенью терроризма, который в некоторых случаях поддерживается и поощряется некоторыми иностранными державами.
A new bilateral treaty has been concluded by the two major nuclear Powers. Двумя крупнейшими ядерными державами был заключен новый двусторонний договор.