Английский - русский
Перевод слова Powers
Вариант перевода Державами

Примеры в контексте "Powers - Державами"

Примеры: Powers - Державами
We have noted and welcomed progress in the negotiations among nuclear Powers. Мы отметили и приветствовали прогресс на переговорах между ядерными державами.
The doctrines of strategic defence advocated by the nuclear Powers merely reflect the will of those States to make use of nuclear weapons. Доктрины стратегической обороны, выдвигаемые ядерными державами, отражают лишь готовность этих государств воспользоваться ядерным оружием.
In giving advice to developing States, New Zealand was trying to emulate the great Powers, a difficult role. Давая советы развивающимся государствам, Новая Зеландия пытается соревноваться с великими державами - трудная роль.
Competition among the major Powers has played a role in their inflammation. Конкуренция между крупными державами сыграла свою роль в их разжигании.
An environment of political cooperation among all the nuclear Powers is both possible and desirable. Атмосфера политического сотрудничества между всеми ядерными державами и возможна, и желательна.
It was the real commencement of the nuclear arms race between these two Powers. И это стало реальным началом гонки ядерных вооружений между этими двумя державами.
We deplore attempts to use the General Assembly to harass any country that dares to disagree with imperialist Powers. Мы считаем предосудительными попытки использовать Генеральную Ассамблею для травли любой страны, которая смеет не соглашаться с империалистическими державами.
Negotiations on the second obligation, nuclear disarmament, had taken place repeatedly between the two main nuclear Powers. В отношении второго обязательства, касающегося ядерного разоружения, переговоры между двумя основными ядерными державами проводились неоднократно.
Bilateral efforts by the two major nuclear Powers to reduce strategic nuclear defences represented a positive step towards nuclear disarmament. Положительным шагом в деле ядерного разоружения представляются предпринимаемые двумя крупнейшими ядерными державами двусторонние усилия по сокращению стратегических оборонительных ядерных потенциалов.
These measures should be within our grasp, given the non-adversarial relations among the major Powers. С учетом неконфронтационных отношений между основными державами эти меры должны оказаться в пределах нашей досягаемости.
The Court cannot overlook the atrocities committed by invading Powers. Суд не может оставлять без внимания зверства, совершаемые оккупирующими державами.
Reform is not a power game, let alone a private bargain among big Powers. Реформа - это не борьба за власть, не говоря уже о частной сделке между крупными державами.
It is widely believed that the Council is controlled by, and acts on behalf of, some permanent members and other major Powers. Бытует мнение, что Совет контролируется несколькими постоянными членами и другими мощными державами и действует от их имени.
We saw the Security Council practically incapacitated by certain Powers so that it could not even call for a ceasefire. Мы видели, как Совет Безопасности был настолько парализован определенными державами, что даже не мог призвать к прекращению огня.
The unilateral statements on granting positive and negative security assurances made in 1995 by the nuclear Powers are indeed of great importance. Поистине большое значение имеют односторонние заявления о предоставлении позитивных и негативных гарантий безопасности, сделанные ядерными державами в 1995 году.
Many States have laws as antidotes sanctioning cooperation with foreign Powers. Во многих государствах существуют законы, запрещающие сотрудничество с иностранными державами.
The result was peaceful coexistence among those five dominant Powers for the relevant period. В результате на определенный период между этими пятью доминирующими державами установилось мирное сосуществование.
Talks with the Central Powers started in Brest-Litovsk on 3 December 1917 and on the 17th a cease-fire went into effect. Переговоры с Центральными державами начались в Бресте З декабря 1917 года, а 17-го вступило в силу прекращение огня.
The Ottoman entry into World War I along the Central Powers occurred on 11 November 1914. Вступление Османской империи в Первую мировую войну вместе с Центральными державами произошло 11 ноября 1914 года.
The United States also sees merit in harmonizing, among the nuclear Powers, the language contained in their negative security assurances. Соединенные Штаты также усматривают смысл в том, чтобы согласовать между ядерными державами формулировки, содержащиеся в их негативных гарантиях безопасности.
Two: Ecuador supports the moratorium imposed on tests by three nuclear Powers and applauds their decision. Эквадор поддерживает мораторий, введенный тремя ядерными державами на проведение испытаний, и приветствует их решение.
The most recent announcement by some nuclear Powers regarding "true zero yield" is indeed encouraging. Самое последнее заявление, сделанное некоторыми ядерными державами в отношении подлинно нулевой мощности ядерных взрывов, действительно вселяет оптимизм.
There are questions of doubt and suspicion that affect us all, whether we are small or big Powers. Существуют определенные сомнения и подозрения, которые касаются нас всех, будь мы малыми или большими державами.
The respect of the nuclear Powers for such zones is critical to their effectiveness, as the NPT Principles and Objectives now recognize. Уважение ядерными державами таких зон имеет критическое значение для их эффективности, как признается в настоящее время Принципами и Целями ДНЯО.
Regrettably, such restraint has not yet been demonstrated by some of the nuclear-weapon Powers. К сожалению, такая сдержанность некоторыми ядерными державами до сих пор не продемонстрирована.