Английский - русский
Перевод слова Power
Вариант перевода Способность

Примеры в контексте "Power - Способность"

Примеры: Power - Способность
High inflation during the first years of transition eroded purchasing power. Высокий уровень инфляции в течение первых лет переходного периода подорвал покупательную способность населения.
The values obtained generally confirmed the respective base models' explanatory power. Полученные значения в целом подтвердили объясняющую способность соответствующих базовых моделей.
To these factors the speaker added the people's low purchasing power. К этим факторам оратор добавил низкую покупательную способность населения.
The purchasing power of the population is steadily deteriorating, resulting in successive strikes by civil servants. Покупательная способность населения неуклонно снижается, приводя к непрекращающимся забастовкам гражданских служащих.
The pauperization of families and low purchasing power have made health care inaccessible to large numbers of women. Обнищание семей, низкая покупательная способность женщин сделали медицинские услуги недоступными для большого числа женщин.
The United Nations increasingly attests to the unifying power of sport. Организация Объединенных Наций все больше демонстрирует способность спорта объединять людей.
For instance, the purchasing power of the average pension decreased four times as compared with 1990. Так, по сравнению с 1990 годом покупательная способность средней пенсии уменьшилась в четыре раза.
Each Member's "purchasing power" in United States dollars depended primarily on its recent macroeconomic performance and on currency movements. «Покупательная способность» каждого государства-члена в долларах США зависит, в первую очередь, от его макроэкономических показателей последнего времени и от движения валют.
The purchasing power of the retirement benefits has increased with 8.9 % during the examined period of time. Покупательная способность пенсионных выплат в рассматриваемый период выросла на 8,9%.
What is news is that American power might also be losing its ability to intimidate them. Новость заключается в том, что американское могущество, возможно, теряет свою способность внушать им страх.
So questions such as the 'analytical power' of a dataset are being investigated. В связи с этим изучаются такие вопросы, как "аналитическая способность" набора данных.
The main reason for this is the State's financial crisis and the people's weak purchasing power. Главными причинами этого являются финансовый кризис в государстве и низкая покупательная способность населения.
We must expand domestic demand and increase the purchasing power of the masses of our people. Нам нужно расширять внутренний спрос и повышать покупательную способность широких масс населения.
These temporary employees are restoring essential purchasing power to their families. Эти временные работники позволили восстановить в основном покупательную способность их семей.
Purchasing power declined by some 50 per cent. Покупательная способность населения снизилась примерно на 50%.
The crisis facing the country has been detrimental to the population, whose purchasing power has declined. Переживаемый страной кризис неблагоприятно отражается на населении, покупательная способность доходов которого снизилась.
As the purchasing power of income increased, the growth in the prices of various products and services varied considerably. Покупательная способность дохода увеличилась, а рост цен на различные товары и услуги существенно колебался.
The real purchasing power of the 2001 average salary increased by 18.5 per cent, compared to 2000. Реальная покупательная способность с учетом средней заработной платы в 2001 году по сравнению с 2000 годом возросла на 18,5 процента.
By setting environmental requirements, public authorities could use their purchasing power to promote technology transfer. Устанавливая экологические требования, государственные органы могут использовать свою покупательную способность в целях содействия передаче технологии.
Financial instability risks reducing the value (purchasing power) of any country's money. Риск финансовой нестабильности снижает стоимость (покупательную способность) денежной массы любой страны.
The low purchasing power among the poor is the main reason for hunger. Главной причиной голода является низкая покупательная способность бедных слоев населения.
In conclusion, the purchasing power of the dollar decreased by one third in the 12 months ending April 2005. И наконец, в течение 12-месячного периода, закончившегося в апреле 2005 года, покупательная способность доллара сократилась на одну треть.
But these goals were achieved at the expense of household purchasing power and had an impact on employment. Реализация этих целей, тем не менее, уменьшила покупательную способность домашних хозяйств и отрицательно отразилась на занятости.
Any change in the exchange rate of the dollar affects the purchasing power of these countries, and therefore their real income. Любое изменение курса доллара влияет на покупательную способность этих стран, а, следовательно, на их реальные доходы.
The lower dollar also reduces the purchasing power of oil exporters. Понижение курса доллара также снижает покупательную способность экспортеров нефти.