| And price volatility, whether triggered by drought or short-sighted national policies, could deter investments in agriculture and decrease the poor's purchasing power. | А волатильность цен, будь то вызванная засухой или близорукой национальной политикой, может отпугнуть инвестиции в сельское хозяйство и снизить покупательную способность бедных слоев населения. |
| I took his power, Nathan. | Я получил его способность, Нэйтан. |
| And three-fourths believe they not only have the responsibility, but the power to make change. | А три четверти людей верят, что у них есть не только ответственность, но и способность творить изменения. |
| These numbers do not reflect purchasing power, but the Russian middle class measure their salaries in dollars. | Эти цифры не отражают покупательную способность, но средний класс России измеряет их заработную плату в долларах. |
| She has the power of flight due to the two wings on her back. | Получила способность летать при помощи крыльев на спине. |
| And the power of connecting people and ideas can be pretty awesome. | Способность объединять людей и идеи довольно впечатляющая. |
| In other words, parsimony (of the output hypothesis) implies predictive power. | Другими словами, бережливость (выходной гипотезы) влечёт прогнозирующую способность. |
| This old guy had the power to travel through time. | У старика была способность путешествовать во времени. |
| You kissed me when you gave me the power. | Ты поцеловал меня, когда дал мне способность. |
| I'm not sure I have that sort of power. | Я не уверен, что у меня есть такая способность. |
| And don't even think about using your power to fix this. | И не смей применять свою способность, чтобы все исправить. |
| So, somehow the lightning gave your dad the power to turn anyone I touch into Robin Williams. | Итак, каким-то образом молния дала твоему папе способность любого, к кому я прикоснусь, превращать в Робина Уильямса. |
| I want to know what gives him that power. | Мне интересно что дает ему такую способность. |
| You don't need to use your power on me - I'm already there. | Не надо использовать на мне свою способность, я и так рядом. |
| It's like it's reversed my power. | Как будто моя способность наизнанку вывернулась. |
| Abe should remember that it is within his power to bring about a different outcome. | Абэ должны помнить, что способность добиться иного результата находится полностью в его власти. |
| Only the ability to protect trade and project power by sea could assure the vitality of this nexus. | Только способность защитить торговлю и распространить свою силу на море может обеспечить жизнеспособность этой связи. |
| Soft power - the ability to get what you want by attraction rather than coercion or payment - is becoming more important. | Мягкая власть - способность добиваться того, что Вы хотите, с помощью очарования, а не принуждения или вознаграждения - становится более важной. |
| Bandwidth and power and a wide variety of processes that will be operating. | Пропускная способность и энергия, и ряд других процессов, задействованных нами. |
| The ability to transfer power from one vessel to another is extremely rare. | Способность передается от одного человека до другого - это редкое явление. |
| They have inherited from those minuscule cyanobacteria... the power to capture light's energy. | В наследство от тех крохотных цианобактерий они получили... способность поглощать солнечную энергию. |
| He had the power to rewind time. | У него была способность перематывать время. |
| Devices in his costume give him the power of flight for short distances, via directed motion hovering. | Устройства в его костюме дают ему способность летать на короткие расстояния через направленное движение. |
| The availability and cost of electricity affect directly the purchasing power and the competitiveness of companies. | Доступность и стоимость электроэнергии непосредственно затрагивает покупательную способность и конкурентоспособность компаний. |
| The real evil is the power to kill people. | Что способность убивать людей и есть зло. |