Английский - русский
Перевод слова Power
Вариант перевода Способность

Примеры в контексте "Power - Способность"

Примеры: Power - Способность
Joining them is Ryuukou, who has power similar to Taitou, just more honed. К ним присоединяется Рюко, имеющий похожую способность, только с более отточенным мастерством.
In fact, as a result of those changes the outside employees experienced a small increase in their take-home pay, i.e., in their purchasing power. Более того, в результате этих изменений получаемое на руки вознаграждение работников внешних нанимателей (т.е. их покупательная способность) немного увеличилось.
True, thanks to falling prices, the purchasing power of workers' remaining income has held up, but it is still down by more than 10%. Действительно, благодаря падению цен покупательская способность основного дохода рабочих сохранилась, но всё же она снизилась более чем на 10%.
Chávez responded with intransigence, seeming to think that his hold on power depended on whether he could still turn out a big crowd. Казалось, он думал, что лучшей демонстрацией могущества будет его способность собирать, как и раньше, большие толпы народа.
These include the professional qualifications and related earning power of the spouses (Art. 125,. 7 Civil Code). В их числе профессиональная квалификация супругов и определяемая ею способность получать доход (статья 125, 7 Гражданского кодекса).
On productive employment and decent work rests the power of the poor to extricate themselves from poverty, disease and human misery. Производительная занятость и достойная работа являются именно той основой, на которой зиждется способность неимущих слоев населения избавить себя от нищеты, болезней и страданий.
The newly acquired power proved useful until one of the duplicates was killed during the "Our Worlds at War" storyline when half the team was lost on Apokolips. Новая способность казалась полезной, пока один из дупликатов. или «посланников», не был убит во время событий основной сюжетной арки Our Worlds at War, когда половина команды пропала на Апокалипсе.
This is closely related to probably approximately correct (PAC) learning, where the learner is evaluated on its predictive power of a test set. Метод тесно связан с почти корректным обучением (ПК обучение, англ. Probably Approximately Correct learning, PAC learning), где учитель оценивает прогнозирующую способность тестового набора.
Having the knowledge and the power to do what people want that they're unable to talk about is both a blessing and a curse. Способность сделать то, чего люди хотят, но о чем не могут рассказать - это одновременно и дар, и проклятие.
Their ability to coach and manipulate their computers to deeply explore specific positions effectively counteracted the superior chess knowledge of the grandmasters and the superior computational power of other adversaries. Их способность тренировать свои компьютеры и манипулировать ими для глубокого исследования специфических позиций эффективно противостояла превосходящим шахматным знаниям гроссмейстеров и выдающейся вычислительной способности их соперников.
Astronomers, power companies, computer networks, communications systems, banks, and radio and television stations can benefit from this precise timing capability. Способность обеспечивать точную синхронизацию могут использовать астрономы, компании - производители электроэнергии, компьютерные сети, системы связи, банки и радио-телевизионные станции.
The aim of the Decree is to protect less well qualified workers, in other words people on lower incomes whose power to make demands is lower. Это законодательство имеет целью защитить интересы наименее квалифицированных рабочих - тех, у кого наименьшая покупательная способность и уровень доходов.
HBM achieves higher bandwidth while using less power in a substantially smaller form factor than DDR4 or GDDR5. НВМ обеспечивает более высокую пропускную способность при меньшем расходе энергии и существенно меньших размерах по сравнению с DDR4 или GDDR5.
The power of co-op produce has made me fertile into my 50s and beyond. Энергия продуктов, выращенных сообща, продлевает способность рожать и после 50 лет.
Furthermore, the taxation of single-parent families and of parents who are separated must reflect the earning power of those concerned. Кроме того, при налогообложении семей с одиноким родителем и расставшихся родителей должна учитываться их способность зарабатывать.
During the current administration, the purchasing power of the minimum wage has risen by 0.88 per cent, a progression unequalled by the previous four administrations. Следует подчеркнуть, что в период нынешней администрации покупательная способность минимального размера оплаты труда выроста на 0,88%, чего не удалось достичь за такой же период времени четырем прежним администрациям.
This places another strain on people's already meagre purchasing power and may impair their right to a decent and dignified life. Ослабление франка КФА еще более снижает и без того невысокую покупательную способность населения и чревато ограничением их права на ведение приемлемого и достойного образа жизни.
The Diocletianic regime's activist stance, however, and Diocletian's belief in the power of central government to effect major change in morals and society made him unusual. Необычны решительная позиция режима Диоклетиана и вера последнего в способность правительства вызывать существенные изменения в морали и обществе.
A trade union, simply by virtue of its establishment, has the power to act on behalf of the workers it represents and to exercise the collective will independently. Профсоюзная организация, в силу самого факта своего образования, приобретает способность действовать в интересах определенной группы и независимо выражать коллективную волю.
It is easy for a president or prime minister to ignore a thousand Web sites; the multiplicity of outlets and voices online, paradoxically, has weakened the media's power to force accountability from leaders. Президенту или премьер-министру довольно легко проигнорировать тысячу вебсайтов; разнообразие голосов и мнений в Интернете, как это ни парадоксально, ослабило способность СМИ призывать лидеров к ответственности.
But, while the declining dollar does reduce Americans' purchasing power, the magnitude of this effect is not large, because imports account for only about 15% of US gross domestic product. Но, хотя падение доллара и снижает покупательскую способность американцев, сила данного эффекта невелика, т.к. импорт составляет лишь около 15% от ВВП США.
Sandman - Flint Marko gained the power to turn his body into a malleable sand-like material when he underwent a genetic tampering experiment which was orchestrated by Justin Hammer. Песочный человек - Флинт Марко получил способность превращать своё тело в песок и управлять им в ходе эксперимента, который был организован Джастином Хаммером.
Five teenagers, Roger, Max, Caruso, Fiona and Buzz, gain the power to turn into dinosaurs by getting covered in ooze that mutated their DNA on a school field trip to the tide pools. Пятеро подростков, Роджер, Макс, Карузо, Фиона и Базз, измазались в тине, когда были на школьной экскурсии, после чего обнаружили в себе способность превращаться в динозавров.
The clock first appeared in 1949, and the date on which humanity gained the power to destroy itself is debatable, but to simplify the argument the numbers here are based on an assumption of fifty years. Часы впервые появились в 1949, а дата, в которую человечество обрело способность к самоуничтожению, является спорной, но для упрощения рассуждений мы примем, что это 50 лет назад.
However, consumer prices multiplied by 12.1 over this period, outstripping the increase in nominal incomes and eroding the purchasing power of the rouble, so that real incomes were only 41 per cent of their 1991 levels. Однако опережающий рост потребительских цен за этот период (в 12,1 раза) снизил покупательную способность каждого рубля, и реальный объем денежных доходов составил всего лишь 41% уровня 1991 года.