Английский - русский
Перевод слова Power
Вариант перевода Возможность

Примеры в контексте "Power - Возможность"

Примеры: Power - Возможность
Yet, within indirect rule structures, traditional leaders now derived their authority largely from the colonial Power, which allowed them to advance and legally entrench their own interests without having to consider disenfranchised groups within the communities, including women. При непрямой же системе правления авторитет традиционных лидеров уже во многом зависел от колониальной державы, которая давала им возможность продвигать и юридически закреплять их собственные интересы, не учитывая интересы бесправных внутриобщинных групп, включая женщин.
Members of the Special Mission noted, among other things, that the political options of free association with an independent State or integration with an independent State, provided the possibility of association or integration with a country other than the administering Power. Члены Специальной миссии отметили, в частности, что такой политический вариант, как свободная ассоциация с независимым государством или присоединение к независимому государству, предполагает возможность ассоциации или присоединения к какой-либо иной стране, помимо управляющей державы.
Requests additional information from the elected representatives of American Samoa, the administering Power and/or other sources to enable the Special Committee to determine its future course of action on the question of American Samoa. просит выбранных представителей Американского Самоа, управляющую державу и/или других источников представить дополнительную информацию, чтобы дать возможность Специальному комитету определить будущий курс действий в вопросе Американского Самоа.
The administering Power should increase its programmes of socio-economic and humanitarian assistance to Montserrat to enable it to achieve economic stability, thereby removing one of the major obstacles to self-determination; Управляющей державе следует увеличить число ее программ социально-экономической и гуманитарной помощи Монтсеррату, с тем чтобы предоставить ему возможность достичь экономической стабильности и, тем самым, устранить одно из основных препятствий на пути самоопределения;
(a) by promoting relatively large investments, it enables "independent" producers, aside from the "self-sufficient producers" to use renewables for the generation of electricity, which can however only be sold to the Public Power Corporation, а) содействуя относительно крупным инвестициям, этот Закон обеспечивает возможность "независимым" производителям, помимо "самообеспечивающихся" производителей, пользоваться для производства электроэнергии возобновляемыми источниками, которые могут тем не менее продаваться лишь исключительно Государственной энергетической корпорации;
Some States had made available, in their official languages, the texts of the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power and United States) and of the Guidelines on Justice in Matters involving Child Victims and Witnesses of Crime. В ряде государств предоставляется возможность для ознакомления с текстами Декларации основных принципов правосудия для жертв преступлений и злоупотребления властью и Швеция) и Руководящих принципов, касающихся правосудия в вопросах, связанных с участием детей-жертв и свидетелей преступлений, на официальном языке соответствующей страны.
I lost my bargaining power. Я потерял возможность диктовать свои условия.
Nevertheless, those with power and opportunities nothing. А те, у кого есть власть и возможность что-то исправить, не делают ровным счетом ничего.
Fast-charge with power one pocketcharger or pencharger. Возможность быстрой зарядки с помощью зарядного устройства в виде карточки или авторучки.
Thus, firms have little pricing power, owing to excess capacity, while workers' bargaining power is low, owing to high unemployment. Таким образом, фирмы обладали низкой ценообразовательной способностью в связи с излишним производственным потенциалом, несмотря на то что у рабочих была небольшая возможность диктовать свои условия из-за высокого уровня безработицы.
We intend to take away their power to make war. Мы хотим отнять у них возможность вести войну.
Subject to survey other calorific power ratings can be built to order. После предварительного изучения проекта, имеется возможность производства теплообменников другой тепловой мощности.
It is possible to provide maximum power to the pot from the beginning until the end of the melting. От начала плавления до его окончания есть возможность подачи на тигель максимальной мощности.
With the possibility that Erdoğan could become an executive president no longer realistic, his power would quickly begin to wane. Учитывая, что возможность Эрдогана стать исполняющим обязанности президента больше не реальна, его власть начнет уменьшаться.
It seems more likely that the Kremlin's cold minds will merely exploit each crisis as an opportunity to increase their destructive power and influence. Скорее холодные разумы Кремля будут просто использовать каждый кризис как возможность усилить свою разрушительную власть и влияние.
With the rise in energy prices boosting its economy, Russia has seen an opportunity to reassert its power over its neighbors. С ростом цен на энергоресурсы, ускорившим рост ее экономики, Россия увидела возможность утвердить свою силу среди соседей.
China's ideological incompatibility with the US thus is making the shift in their relative power difficult to achieve peacefully. Идеологическая несовместимость Китая и США, таким образом, затрудняет возможность мирного изменения соотношения их сил.
He was offered the power to cut and erase at any time. Господину Кастро было предложено вести себя по возможности свободно и предоставлена возможность прерваться в любой момент.
That power of decision alone will ensure many changes in the post-Cairo world. Одна лишь эта возможность принимать решения обеспечит многие изменения в мире после проведения Конференции в Каире.
And we realized that electrical appliances must be able to communicate directly with the power receptacle itself. И мы осознали, что для электроприборов должна быть предусмотрена возможность непосредствено связываться с потребителем электричества.
That power henceforth formed part of the Northern Ireland legislation. Отныне в действующем в Северной Ирландии законодательстве предусмотрена возможность предпринимать соответствующие действия.
It could represent a potential opportunity to spur social and economic development if countries harness the power of age-structure transformation. Оно может обеспечивать потенциальную возможность для стимулирования социально-экономического развития в случае, если странам удается освоить потенциал, обеспечиваемый такой трансформацией возрастной структуры.
Since military issues were not a government priority, Afonso established the state's administration and centralized power on himself. Поскольку военные походы не были приоритетом государственной политики, у Афонсу II была возможность основать государственный аппарат и централизовать власть в собственных руках.
By using complementary metal-oxide semiconductor technology, low power consumption could be achieved, making battery-operated systems feasible. Благодаря использованию технологии комплементарных металло-оксидных полупроводников можно добиться снижения потребляемой мощности, что дает возможность разработки систем, работающих на аккумуляторах.
Another important barrier for farmers is their limited bargaining power, because those products are directed to a specific segment of consumers. Другим серьезным недостатком для фермеров является их ограниченная возможность в плане отстаивания своих интересов, так как их продукция предназначена для конкретного сегмента потребителей.