Английский - русский
Перевод слова Planning
Вариант перевода Планируют

Примеры в контексте "Planning - Планируют"

Примеры: Planning - Планируют
This is the case in particular for countries that are changing, or are planning to change their census methodology. В частности, речь идет о странах, которые меняют или планируют изменить свою методологию проведения переписи.
The Subcommittee noted that some Member States had implemented or were planning to implement fly-by and exploration missions to near-Earth objects. Подкомитет отметил, что ряд государств-членов уже осуществили или планируют осуществить программы пролета и исследования объектов, сближающихся с Землей.
In "Somaliland" the authorities are planning on reinforcing their maritime police capacity under the Minister of the Interior. В «Сомалиленде» власти планируют усилить свой морской полицейский потенциал в рамках министерства внутренних дел.
Others had sent or were planning to send astronauts into space. Другие страны уже послали или планируют послать космонавтов в космос.
Malaysia and Viet Nam are planning to organize such training in the current year. В текущем году аналогичную учебу планируют организовать Вьетнам и Малайзия.
Three Committees piloted this campaign during the year with promising results, and others are planning to join in. В течение года эту кампанию в экспериментальном порядке проводили три комитета, которые получили обнадеживающие результаты, и к ним планируют присоединиться и другие комитеты.
However, the actual number of submissions to the Commission may vary since several States have made, or are planning to make, partial submissions. Однако фактическое число представлений в Комиссию может варьироваться, поскольку несколько государств сделали или планируют сделать частичные представления.
Some delegations informed the Working Group that their States were not undertaking or planning to undertake activities on the Moon. Ряд делегаций сообщили Рабочей группе о том, что их государства не осуществляют и не планируют осуществлять деятельность на Луне.
UNFPA and UNIFEM are planning to develop a standardized virtual gender-responsive budget training course in English, French and Spanish. ЮНФПА и ЮНИФЕМ планируют создать стандартизированный виртуальный курс обучения составлению учитывающих гендерные факторы бюджетов на английском, французском и испанском языках.
No Party had yet finalized such scenarios, and few were planning to have coherent scenarios by autumn 2008. Пока ни одна из Сторон не завершила работу над такими сценариями, и лишь немногие из них планируют подготовить уточненные сценарии к осени 2008 года.
Zimbabwean authorities are planning, together with humanitarian agencies, a pilot needs assessment of the displaced population. В настоящее время совместно с гуманитарными учреждениями власти Зимбабве планируют провести экспериментальную оценку потребностей перемещенного населения.
Nearly all countries in the subregion already provide, or are planning to provide, free medical care to older persons. Почти все страны в субрегионе уже оказывают или планируют оказывать бесплатные медицинские услуги престарелым.
Nearly all the institutions compiling environment statistics or environmental-economic accounting are planning to continue the existing compilation programme. Практически все учреждения, занимающиеся экологической статистикой или эколого-экономическим учетом, планируют продолжать осуществление существующих программ сбора данных.
In addition, the majority of these countries are also planning to expand their programmes. Кроме того, большинство этих стран также планируют расширять свои программы.
Norway and Sweden are planning for their first register-based censuses in 2010. Норвегия и Швеция планируют провести свои первые переписи на основе регистров в 2010 году.
Sweden and UNEP are planning to sign a new framework agreement for the years 2008 - 2010. Швеция и ЮНЕП планируют подписать новое рамочное соглашение на 20082010 годы.
However the military is planning to recruit female cadets as of April 2007. Однако военные планируют с апреля 2007 года начать прием курсантов женского пола в военные училища.
He wondered whether other treaty bodies were planning to adopt a similar procedure. Ему хотелось бы знать, планируют ли договорные органы других конвенций внедрение аналогичной процедуры.
France and Spain are planning a joint demarche in early 2010 to encourage Andorra to accede to the Convention. Франция и Испания планируют совместный демарш в начале 2010 года, чтобы побудить Андорру присоединиться к Конвенции.
UNAMSIL and UNMIL are also planning a joint capacity-building programme for electoral commissions in Liberia and Sierra Leone. МООНСЛ и МООНЛ также планируют совместную программу по наращиванию потенциала избирательных комиссий в Либерии и Сьерра-Леоне.
The humanitarian community remains focused on meeting acute emergency needs, while planning to move towards recovery and reconstruction in the coming months. Организации и учреждения, оказывающие гуманитарную помощь, по-прежнему уделяют особое внимание удовлетворению самых насущных потребностей населения и планируют в ближайшие месяцы перейти к восстановлению и реконструкции.
Or Trask knows who the thief is and now they're planning to kill him. Или Траску известно, кто вор и сейчас они планируют убить его.
Marsha and Chester are planning on seeing a movie Sunday. Марша и Честер планируют сходить в воскресенье в кино.
Peter's not delivering in the bedroom, and they're planning this charity thing together. Питер не доставляет удовольствия в спальне и они вместе планируют эту благотворительное мероприятие.
Looks like they're not planning to come back either. Похоже, они не планируют вернуться.