Английский - русский
Перевод слова Planning
Вариант перевода Планируют

Примеры в контексте "Planning - Планируют"

Примеры: Planning - Планируют
I want to inform delegations that both Chairpersons are planning to conduct a series of consultations in the very near future. Я хотел бы сообщить делегациям о том, что оба председателя планируют провести серию консультаций в самом ближайшем будущем.
The Quartet principals are planning to meet here in September to assess the situation on the ground and examine appropriate courses of action. Руководители «четверки» планируют собраться здесь в сентябре для того, чтобы оценить ситуацию на месте и рассмотреть возможные варианты действий.
Three other African countries are planning to complete the formulation of their NAPs before the end of 2003. Еще три африканские страны планируют завершить подготовку своих НПД к концу 2003 года.
In 2003, two countries are planning to hold national synergy workshops. В 2003 году две страны планируют провести национальные рабочие совещания по вопросам синергизма.
Nine countries had responded to the questionnaire and others were planning to do so. Девять стран ответили на вопросник, и другие страны планируют сделать это.
Djibouti and Kenya are planning to use geothermal power. Джибути и Кения планируют использование геотермальной энергии.
The steps proposed to achieve this are valid only in instances where organizations are planning to embark upon new MI systems. Предложенные для достижения этого меры имеют смысл только в тех случаях, когда организации планируют приступить к созданию новых систем управленческой информации.
They are planning to switch over to the new system shortly. Они планируют в ближайшее время перейти полностью на «новую систему».
Many States reported that they were reviewing or planning to review national legislation or constitutional provisions to better ensure equality and non-discrimination. Многие государства сообщили, что они пересматривают или планируют пересмотреть национальные законодательства или конституционные положения в целях улучшения обеспечения равенства и недискриминации.
The youth wings of political parties are now meeting and planning joint confidence-building events. Сейчас молодежные секции политических партий проводят совещания и планируют организацию совместных мероприятий по укреплению доверия.
At present the CIS-STAT and Russian Goskomstat are planning to undertake comparison with 2003 data. В настоящее время СНГ-СТАТ и Госкомстат России планируют провести сопоставление с использованием данных за 2003 год.
They had taken some 20,000 statements from witnesses and were planning a national conference on reconciliation. Они приняли около 20000 заявлений от свидетелей и планируют проведение национальной конференции по примирению.
More than half of the respondents were planning to increase their overseas R&D investment. Свыше половины респондентов планируют наращивать свои инвестиции в НИОКР за рубежом.
Some Cameroonians are planning to translate the national or supranational human rights instruments into local languages. Некоторые камерунцы планируют перевести на местные языки национальные и международные документы, касающиеся вопросов прав человека.
Finland's Ministries of Transport and Communications, and of the Environment are planning a two-day seminar. Министерства транспорта и связи и по охране окружающей среды Финляндии планируют провести двухдневный семинар.
The political parties needed training, which certain organizations were already planning. Политическим партиям необходима подготовка, проведение которой некоторые организации уже планируют.
In that respect, the United States indicated that it was planning to expand its national VMS coverage to 8,000 vessels by 2009. В этой связи Соединенные Штаты указали, что планируют расширить охват своей национальной СМС к 2009 году до 8000 судов.
Pacific island States have already taken a regional approach and are planning to enhance the applications of that approach. Тихоокеанские островные государства уже взяли на вооружение региональный подход и планируют активизировать его применение.
Many Governments are planning actions to promote and improve women's access to and conditions of employment. Многие правительства планируют мероприятия по обеспечению и расширению занятости среди женщин и улучшению условий их труда.
Other countries either are in the process of drafting new and additional EIA legislation or are planning to do so. Другие страны либо занимаются выработкой нового и дополнительного законодательства в области ОВОС, либо планируют сделать это.
United Nations agencies are planning to extend such programmes to less stable regions in the north-east, centre and south of Somalia. Учреждения Организации Объединенных Наций планируют распространить такие программы на менее стабильные округа на северо-востоке, в центре и на юге Сомали.
SFOR is planning to assist IPTF in training Bosnian police to counter civil disturbances. СПС планируют оказать помощь СМПС в подготовке боснийской полиции по вопросам борьбы с гражданскими беспорядками.
I repeat that my intention was to have more clarity on how delegations are planning to continue our work. Повторяю: мое намерение заключалось в том, чтобы добиться большей ясности в отношении того, каким образом делегации планируют продолжить свою работу.
This is particularly the case if they are planning to remain in the host country for longer than six to twelve months. Это особенно касается мигрантов, которые планируют находиться в принимающей стране более 6 - 12 месяцев.
ISAF is planning the second stage of its expansion, which will cover the west of the country. В настоящее время МССБ планируют второй этап своего расширения, который будет охватывать западные районы страны.