Английский - русский
Перевод слова Planning
Вариант перевода Планируют

Примеры в контексте "Planning - Планируют"

Примеры: Planning - Планируют
Well, which program are they planning on cutting, Levi? И какую команду они планируют сократить, Ливай?
I couldn't find out exactly what they've been planning, en Rahl's appointed someone to oversee the operation. Я не смог узнать, что они планируют, но Даркен Рал послал человека, чтобы следить за работами.
I've got no problem giving up my gold star in heaven if it means finding out what the hell they're planning and where Shepherd is. Мне не проблема отказаться от входа в рай, если это поможет узнать, что, чёрт побери, они планируют, и где Шепард.
But we know that Yannis Tzakri and Thomas Riffaut are planning an attack Но мы знаем, что Янис Цакри и Тома Риффо планируют нападение.
Louise, I know that this is very hard, but we have to know what the Staffords are planning. Луиза, я знаю, всё это очень трудно, но нам надо знать, что Стаффорды планируют.
Your boys are planning a first strike against the enemy, aren't they? Ваши ребята планируют первыми ударить по врагу, да?
The Network Management Unit will be most effective if staff who are planning and supporting the network are trained to a recognized level of excellence. Группа по управлению сетями сможет работать в высшей степени эффективно лишь в том случае, если сотрудники, которые планируют работу этой сети и обеспечивают ее оперативно-функциональное обслуживание, получат подготовку, гарантирующую им признанный уровень квалификации.
The Government and non-governmental organizations were planning an education programme to sensitize young people about other forms of conflict resolution, self-esteem and respect for females. Правительство и неправительственные организации планируют создать просветительскую программу, направленную на информирование молодежи о других формах разрешения конфликтов, утверждения собственного достоинства и проявления уважения к женщинам.
The other six countries are planning to do so or are in the midst of doing so. Другие шесть стран планируют сделать или делают это.
The Nordic countries and Russia are planning an international conference on nuclear waste management, in cooperation with the International Atomic Energy Agency (IAEA). Северные страны и Россия совместно с Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ) планируют проведение международной конференции по обработке ядерных отходов.
Those that have not are planning to do so as soon as the CSN formulation exercise gets under way. Те страны, которые не сделали этого, планируют их создать сразу, как только начнется разработка ДНС.
What if they're planning to close Fort Baxter? Что, если они планируют закрыть Форт Бакстер?
Several non-governmental organizations have been part of this ongoing consultation and are planning to participate in the mid-term review in September in an organized and coordinated way. Несколько неправительственных организаций участвуют в этих текущих консультациях и планируют принять участие в среднесрочном обзоре в сентябре на организованной и скоординированной основе.
Some countries are also using or planning to use such country-wide databases as the prime source for reporting health data to international agencies. Некоторые страны используют также или планируют использовать такие национальные базы данных в качестве главного источника информации по здравоохранению, предоставляемой международным учреждениям.
ECOMOG and UNOMIL are planning to mount joint operations to carry out disarmament in those areas in cooperation with the former local commanders of the disbanded factions. ЭКОМОГ и МНООНЛ планируют организовать совместные операции по проведению разоружения в этих районах в сотрудничестве с бывшими местными командирами расформированных группировок.
Many countries are planning to set up secondary mortgage markets in the housing sector to secure access to funds from the domestic investment sector. Многие страны планируют создать вторичные ипотечные рынки в жилищном секторе для обеспечения доступа к средствам, поступающим из внутреннего инвестиционного сектора.
In all regions of the world, there are signs that countries are introducing or planning steps which can lead to more democracy. Во всех районах мира имеются признаки того, что страны предпринимают или планируют шаги, которые могут привести к дальнейшему укреплению демократии.
Other States are making arrangements within the territory available to them and planning on relocating people from islands which may disappear to other islands. Другие государства принимают меры в рамках имеющейся у них территории и планируют переселить население с островов, которые могут исчезнуть, на другие острова.
Anyone planning to attend the plenary session who requires a visa to enter Switzerland should contact the Swiss embassy or consulate in their country to obtain the visa. Лица, которые планируют принять участие в работе пленарной сессии и которым требуется въездная виза в Швейцарию, следует обратиться в посольство или консульство Швейцарии в стране своего проживания для получения визы.
As part of the Department's global network, the United Nations information centres and services are planning global activities for the launch and throughout the Year. Будучи частью глобальной сети Департамента, информационные центры и службы Организации Объединенных Наций планируют провести глобальные мероприятия, посвященные началу и проведению Года.
In addition, Philippine and Indonesian institutions, with technical and financial support from CMS, were planning to jointly implement a marine mammal survey in the Celebes Sea. Кроме того, филиппинские и индонезийские институты при технической и финансовой поддержке КМВ планируют совместно провести обследование морских млекопитающих в море Сулавеси.
OECD-Eurostat-ECE is planning to establish a Steering Committee on Sustainable Development Statistics with the participation of countries and international organizations ОЭСР, Евростат и ЕЭК планируют учредить руководящий комитет по статистике устойчивого развития с участием стран и международных организаций.
Several countries have passed anti-discrimination acts and equal opportunity laws, while some have adapted their national constitutions or are planning to do so. Некоторые страны приняли законы о борьбе с дискриминацией и о равных возможностях, при этом ряд стран внесли или планируют внести соответствующие изменения в национальные конституции.
Economic transformation has to consider the eradication of poverty, especially among older persons, and several countries have significantly increased or are planning increases in pensions. Целью экономических преобразований должно стать искоренение нищеты, в особенности среди пожилых лиц, и в этом контексте ряд стран значительно повысили или планируют повысить размер пенсий.
Furthermore, the Greek Cypriot administration and Greece are planning to carry out joint military manoeuvres code-named "Nikiforos" commencing on 18 October 2000. Помимо этого администрация киприотов-греков и Греция планируют провести совместные военные учения под кодовым названием «Никифорос», начинающиеся 18 октября 2000 года.