| Because they would have destroyed you, Pierre. | Затем, что они уничтожили бы тебя, Пьер. |
| And I'm sure Pierre was in the right when he challenged him. | И я уверена, Пьер был прав, когда вызвал его на дуэль. |
| I'm surprised to hear you recommend marriage, Pierre. | От тебя странно слышать советы о женитьбе, Пьер. |
| Pierre, I'd like you to meet my son. | Пьер, я хочу, чтобы ты увидел моего сына. |
| It was in her eyes, Pierre. | Все было в ее глазах, Пьер. |
| Very happy to see you, Pierre. | Я очень рада видеть тебя. Пьер. |
| I came to this island to change the world, Pierre. | Я прибыл на остров, чтобы изменить мир, Пьер. |
| This is the last time I see you, Pierre. | Ведь я вижу тебя в последний раз, Пьер. |
| Pierre inherited his dad's house next door. | Пьер получил дом в неследство от отца. |
| Her face when she saw Pierre was back... | Когда она узнала, что Пьер сюда вернулся... |
| Pompidou is just an example, Pierre. | Бобур - это мелочи, Пьер. |
| 'Don't move,' Pierre kept saying. | "Не двигайся", - повторял Пьер. |
| Pierre could not then sell a painting. | Тогда Пьер не мог продавать ни одной картины. |
| I'm pretty sure my dad called him Pierre. | Я уверена, что отец называл его Пьер. |
| Pierre, you are aware that I will not leave it at that. | Пьер, вы же понимаете, что я не остановлюсь на этом. |
| Dear Pierre, you need to understand that I don't intend to let an arrogant and insolent green-horn bother me. | Дорогой Пьер, вам следует понять то, что я не позволю высокомерному и наглому выскочке беспокоить меня. |
| All the women prisoners from the Units who were interviewed mentioned in particular one corrections officer called Pierre. | Все опрошенные женщины-заключенные, содержащиеся в этих блоках, упомянули, в частности, одного надзирателя по имени Пьер. |
| Certainly, the new Minister of Justice, Mr. Pierre Max Antoine, who possesses extensive experience as an attorney, is motivated by the best intentions. | Безусловно, новый министр юстиции адвокат Пьер Макс Антуан, обладающий большим опытом адвокатской практики, движим наилучшими намерениями. |
| When Renald Brutus's 60-year-old father, Pierre Brutus, went to visit his son at the police station he was also arrested. | Когда 60-летний отец Ренальда Брутюса, Пьер Брутюс, пришел к своему сыну в полицейский участок, его также арестовали. |
| It was this Ideal of the ancient Olympics that Baron Pierre de Coubertin of France sought to revive in the modern Olympic movement. | Именно этот идеал древних Олимпийских игр пытался оживить в современном олимпийском движении французский барон Пьер де Кубертен. |
| Pierre de Coubertin had a different idea 50 years earlier in creating the necessary impetus for the Olympic Ideal. | Пьер де Кубертен придерживался иной концепции 50 лет тому назад, когда создал необходимый импульс для воплощения олимпийских идеалов. |
| President Pierre Nkurunziza signed the Penal Code into law on 22 April 2009. | 22 апреля 2009 года президент Пьер Нкурунзиза подписал Уголовный кодекс и тем самым придал ему силу закона. |
| On 17 March, President Pierre Nkurunziza appointed new Ministers to the Good Governance as well as the Interior and Public Security portfolios. | 17 марта президент Пьер Нкурунзиза назначил новых министров по вопросам рационального управления, а также внутренних дел и государственной безопасности. |
| Concessions made by the President, Pierre Buyoya, are being criticized by some quarters. | В некоторых кругах звучит критика по поводу тех уступок, на которые пошел президент Пьер Буйоя. |
| Mr. Pierre Georget was elected unanimously as Standards Liaison Officer for a first-time three-year mandate 2002 - 2005. | Г-н Пьер Жорже был единодушно избран сотрудником по связи в области стандартов на первый трехлетний период 2002-2005 годов. |