| Yes, Pierre's my lover | Правда, Пьер - мой любовник. |
| Your loving son, Pierre. | Твой любящий сын, Пьер. |
| Pierre, how are you? | Пьер, как поживаешь? |
| will Pierre be there? | А Пьер будет? Да. |
| I'm for Pierre. | Мне больше нравится Пьер. |
| Pierre! What's got into you? | Пьер, что с тобой? |
| Not you or Pierre. | И ты, и Пьер. |
| "Pierre." Seriously? | "Пьер"? Серьезно? |
| Jacques-Alain, it is Pierre. | Жак-Ален, это Пьер. |
| Pierre, you have to go. | Пьер, ты должен идти. |
| And what about you, Pierre Thomas? | А ты, Пьер Томас? |
| Wait here, Pierre. | Подожди здесь, Пьер. |
| Of course not, Pierre. | Ни в коем случае, Пьер. |
| Good morning, Pierre. | Доброе утро, Пьер. |
| Pierre, it's Just. | Пьер, это Леблан. |
| Pierre, listen to me. | Пьер, послушай меня... |
| Pierre Brochant, Just Leblanc. | Пьер Брошан, Просто Леблан. |
| Pierre, come here! | Пьер, иди сюда! |
| Referee, Pierre Dupond. | Рефери: Пьер Дюпон. |
| See you later, Pierre. | До встречи, Пьер. |
| Pierre, I've been told... | Пьер, я ведь говорил... |
| Pierre, where will you go? | Пьер, куда ты едешь? |
| Sir, Monsieur Pierre. | Сэр, это мсье Пьер. |
| So, Pierre Brossard. | Итак, Пьер Броссар. |
| Up here, Pierre. | Пьер! Сюда! Поднимайтесь! |