| Over here, Pierre! | Идите сюда, Пьер! |
| Did you see the battle, Pierre? | Вы видели сражение, Пьер? |
| Pierre, up you go. | Пьер, поднимайся наверх. |
| Just as old Pierre said. | Все, как сказал старый Пьер. |
| Pierre agreed to record my poems. | Пьер согласился начитать мои поэмы. |
| Good night, Pierre. | Спокойной ночи, Пьер. |
| You're right, Pierre. | Ты прав, Пьер. |
| Are you coming, Pierre? | Ты идешь, Пьер? |
| You're wrong, Pierre. | Ты ошибаешься, Пьер. |
| Do you need me, Mr Pierre? | Слушаю, г. Пьер? |
| Pierre, I love you! | Пьер, Я люблю тебя! |
| Pierre, I'm alone now. | Пьер, теперь я один. |
| He's right, Pierre. | Он прав, Пьер. |
| Nevada! It's me, Pierre! | Невада, это я Пьер! |
| Easy, Pierre, easy. | Спокойнее, Пьер, спокойнее. |
| Pierre, he not stay. | Пьер тут не оставаться. |
| Pierre and his la carcagne. | Пьер и его карканья. |
| Alfred Pierre, one for the road? | Альфред Пьер, на посошок? |
| Tell him, Alfred Pierre. | Объясни ему, Альфред Пьер. |
| Good evening, Pierre. | Добрый вечер, Пьер. |
| Pierre, I'm pregnant. | Пьер, я беременна. |
| Hello, Monsieur Pierre. | Счастливого пути, мсье Пьер! |
| Pierre, let's eat. | Пьер, давай поедим. |
| Hello, Mr Pierre! | Здравствуйте, месье Пьер! |
| Open up, Pierre. | Откройте! - Пьер! |