| Never marry, Pierre. | Не женись, Пьер. |
| Pierre, my dear fellow! | Пьер, мой дорогой приятель! |
| Pierre, come here! | Пьер, иди сюда! |
| But honestly, Pierre Bezukhov... | Пьер Безухов? Неужели? |
| There is no why, Pierre. | Нет почему же, Пьер. |
| Pierre, call the police. | Пьер, вызывай полицию. |
| Arm yourself, Pierre! | Пьер, бери оружие. |
| What are you afraid of, Pierre? | Чего ты боишься, Пьер? |
| Pierre, a very pretty girl. | Пьер! Очень красивая девушка! |
| And I you, Pierre. | Я тоже, Пьер. |
| Pierre, I beg you. | Пьер, прошу тебя! |
| Pierre, how are you? | Пьер, как дела? |
| I warn you, Pierre. | Предупреждаю вас, Пьер. |
| Pierre, I swear... | Пьер, я клянусь... |
| Pierre, my real brother. | Пьер - мой настоящий брат. |
| Why are you here, Pierre? | Зачем ты здесь, Пьер? |
| What's wrong, Pierre? | В чём дело, Пьер? |
| Guy, Pierre, René, | Ги, Пьер, Рене, |
| Pierre... Jacques, Miguel... | Пьер, Жак, потом Мигель, |
| Pierre, you're hurt. | О, Пьер, ты ранен? |
| You're married, Pierre! | Ты женат, Пьер! |
| Pierre. Be reasonable. | Пьер, будь разумным. |
| But no, Pierre. | Но нет, Пьер. |
| Pierre, you're crazy! | Пьер, ты сумасшедший! |
| His cousin Pierre Lecomte came. | Приехал его двоюродный брат Пьер Лекомт. |