More specifically, Pierre said that he found it fun when leaves move. | Точнее, сказал Пьер что он нашел это удовольствие когда листья шевелятся. |
And Pierre's acting so jealous! | К тому же Пьер устраивает мне сцены ревности. |
Papa... Pierre's here! | Папа, Пьер приехал! |
The Workshop elected Mr. Pierre Fillet, the General Commissioner of INTERCHIMIE, as its President. | Председателем Совещания был избран Генеральный директор выставки "ИНТЕРХИМИЯ" г-н Пьер Фийе. |
Nevertheless, Pierre Georget felt that in the future the Group would return to producing only two directories per year, and keep only "A" and "B" in the names. | Вместе с тем Пьер Жорже отметил, что в будущем Группа вернется к своей прежней практике подготовки в течение года только двух справочников, в условном обозначении которых будут фигурировать лишь буквы "А" и "В". |
Well, I hope you enjoyed your kiss with charming Pierre. | Ну, надеюсь тебе понравился поцелуй Прекрасного Пьера. |
It was named after the late French politician Pierre Mendès-France. | Университет назван в честь французского политического деятеля Пьера Мендеса-Франса. |
The initial project of Leuven-based architect Pierre Langerock was a sumptuous neo-Gothic church inspired by the "ideal cathedral" of Eugène Viollet-le-Duc. | Изначальный проект Пьера Лангерока, архитектора из Лёвена, представлял собой роскошную неоготическую церковь, вдохновлённую «идеальным кафедральным собором» Эжена Эммануэля Виолле-ле-Дюка. |
Along with this, being a Voltairean, Catherine was carried away by reading and analyzing the "Historical and Critical Dictionary" by atheist Pierre Bayle, from which the principle of toleration, embodied during all her reign, was derived. | Наряду с этим, будучи вольтерьянкой, Екатерина увлеклась чтением и анализированием «Исторического и критического словаря» атеиста Пьера Бейля, из которого почерпнула принцип веротерпимости, воплощавшийся в жизнь на протяжении всего её царствования. |
I'm sure that many of you will know of Pierre Cope from his work with Andy before Erasure, and as a result lots of you are probably friends with him via MySpace and so on. | Я уверен, что многие из вас знают Пьера Коупа (Pierre Cope) по его работе с Энди Беллом до того, как последний стал участником Erasure. Наверняка вы являетесь его другом на MySpace и в других сетях. |
It was discovered by Pierre Méchain in 1780 and is at a distance of about 42,000 light years away from Earth and 60,000 light years away from the Galactic Center. | Открыто Пьером Мешеном в 1780 году M 79 находится на расстоянии около 40000 световых лет от Земли и 60000 световых лет от центра Галактики. |
I am convinced that the Olympic spirit, that torch lit by Pierre de Coubertin and whose splendour grows with every passing year, will, together with the United Nations, grant and fulfil the promise of peace. | Олимпийский дух, этот факел, зажженный Пьером де Кубертеном, свет которого разрастается с каждым годом, при поддержке Организации Объединенных Наций - и я абсолютно в этом уверен, - даст обещание мира и выполнит его. |
Le Silence de la Mer (2004), a French-Belgian TV movie based on the novels by Vercors was shot from 1 to 28 April 2004 in Tusson and directed by Pierre Boutron for France 2 television. | Третий, бельгийско-французский фильм, основанный на романе Веркора, был снят с 1 по 28 апреля 2004 года в Тюссоне, режиссёром Пьером Бутроном. |
Since the Council mission's visit to Bujumbura, we have witnessed the incorporation of the rebel movements Conseil national pour la défense de la démocratie-Forces nationales pour la défense de la démocratie, headed by Pierre Nkurunziza, into the institutions of the provisional Government. | После миссии Совета в Бужумбуру мы стали свидетелями включения в институты переходного правительства представителей повстанческих движений Национального совета в защиту демократии-Сил защиты демократии во главе с Пьером Нкурунзизой. |
He has also had exclusive photoshoots with photographers Adelaide Ivánova and fashion photographer and video artist Pierre Debusschere, being featured in the music video for British duo Society's track "Future Days", directed by the latter. | Джей Крисфар также имел эксклюзивную фотосессию с фотографом Аделаидой Ивановой и видеосессию с видео-художником и фотографом Пьером Дебюшером, которая была показана в клипе «Future Days» британской группы «SOCIETY», режиссёром которого был Пьер Дебюшер. |
I shouldn't have told Pierre. | Не надо мне было ничего говорить Пьеру. |
I wish to extend my deep appreciation to Pierre Schori, who completed his assignment as my Special Representative for Côte d'Ivoire on 15 February 2007. | Хотел бы выразить свою глубокую признательность Пьеру Шори, который 15 февраля 2007 года завершил свою миссию в качестве моего Специального представителя по Кот-д'Ивуару. |
I should like once again to express our deep appreciation to Presidents Pierre Buyoya, Frederick Chiluba, Joseph Kabila, Paul Kagame, Robert Mugabe, Yoweri Museveni and Sam Nujoma for meeting with the Panel during its stay in the region. | Я хотел бы еще раз выразить нашу глубокую признательность президентам Пьеру Буйое, Фредерику Чилубе, Джозефу Кабиле, Полю Кагаме, Роберту Мугабе, Йовери Мусевени и Сэму Нуйоме за их готовность встретиться с членами Группы во время нашего пребывания в регионе. |
The unilateral decision of the President and the Registrar of the Tribunal to withdraw the request to Ambassador Pierre Prosper to facilitate the proposed meeting between representatives of the Tribunal and the Government of Rwanda is totally unacceptable. | Одностороннее решение Председателя и Секретаря Трибунала отозвать направленное послу Пьеру Просперу предложение содействовать проведению предложенной встречи представителей Трибунала и правительства Руанды абсолютно неприемлемо. |
Furthermore, I wish to recognize the untiring efforts of Mr. Pierre Cornillon, Secretary-General of the IPU, to enhance the performance of the IPU and to expand and deepen its cooperation with the United Nations system. | Кроме того, я хотел бы выразить признательность г-ну Пьеру Корнийону, Генеральному секретарю МС, за его неустанные усилия, направленные на укрепление деятельности МС и расширение и углубление его сотрудничества с системой Организации Объединенных Наций. |
This work is written in the form of a review or literary critical piece about (the nonexistent) Pierre Menard. | Эта работа написана в виде обзора или литературной критической части о (несуществующем) Пьере Менаре. |
RTL did not keep him on and Prudhomme moved to RFO and then on 3 August 1987 to the television channel, La Cinq, as a sports reporter under Pierre Cangioni. | RTL не поддержал его, и Прюдом перешёл в RFO, а затем 3 августа 1987 года на телеканал La Cinq, как спортивный репортёр при Пьере Канджиони. |
You will tell him about Pierre? | Расскажете ему о Пьере. |
Sure, at the Pierre. | Конечно, в "Пьере". |
Tell me you're staying at the Pierre. | Ты сказала, что остановилась в "Пьере". |
She testified that she had never met Marius Pierre. | Она утверждала, что никогда не была знакома с Мариусом Пиерр. |
We have Marius Pierre, his co-defendant, testifying that Timothy Cooper shot the drug dealer. | У нас есть Мариус Пиерр, второй обвиняемый, показавший, что Тимати Купер застрелил наркодилера. |
When she was 15, she was convicted on a small possession of narcotics along with Timothy Cooper's codefendant, Marius Pierre. | Когда ей было 15, она была осуждена за хранение наркотиков вместе с Мариусом Пиерр, подельником Тимати Купера. |
I think it is clear that Keyes and Pierre set up Timothy Cooper. | Я думаю, понятно, что Кейес и Пиерр подставили Тимати Купера. |
This is taken from the pay phone at Rikers, between Marius Pierre and Barbara Keyes. | Это разговор между Мариусом Пиерр и Барбарой Кейес, записанный с телефона-автомата в тюрьме Рикерс. |
Mr. PIERRE and Mr. RADMILOVIC said that the names of their countries should be added to the list. | Г-н ПЬЕРР и г-н РАДМИЛОВИЧ говорят, что в список следует добавить названия их стран. |
I have to be nice to Pierre. | Пьерр... Мне надо быть с ним поласковее. |
Neil Pierre, Chief of the Policy Coordination Branch of the Department of Economic and Social Affairs, delivered a statement on behalf of the Department. | Нейл Пьерр, руководитель Сектора координации политики Департамента по экономическим и социальным вопросам, выступил с заявлением от имени Департамента. |
Make "War and Peace" into a hypertext and you can rewrite the story: Pierre kills Napoleon or Napoleon defeats General Kutusov. | Переделайте «Войну и Мир» в гипертекст и вы сможете переписать историю: Пьерр убьет Наполеона или Наолеон поразит генерала Кутузова. |
I mean, all the strings I pulled, and the palms I greased, I could've bought Pierre island. | Я имею в виду, все нити, за которые я тянул, скольким людям я дал взятку... я бы мог купить Пьерр Айленд. |
Guys, there's a restaurant a few blocks away, called Pierre's, and they serve shrimp and breadsticks. | Ребята, в нескольких кварталах отсюда есть ресторан под названием "Пирр", они подают креветки и хлебные палочки. |
then a shrimp emoji, and the word "Pierre." | Потом смайлик с креветкой, а потом слово "Пирр". |
The Hotel Pierre heist. | Кража в отеле "Пирр". |
Pierre, Victor, Hercule. | Пирр, Виктор и Геркулес. |
In 1855, the U.S. Army bought Fort Pierre but abandoned it the following year in favor of Fort Randall to the south. | В 1855 году Форт Пирр был приобретен американской армией, однако в следующем году военный центр был перенесен в находившийся южнее Форт Рэндалл. |
The Union welcomes the recent appointment of a new Prime Minister, Mr. Eric Pierre. | Союз приветствует недавнее назначение нового премьер-министра г-на Эрика Пьерра. |
I will not stand up there and talk about the tragedy of Pierre's life. | Я не буду стоять там и рассказывать о трагедии в жизни Пьерра. |
At the Pierre, of course. | Конечно, у "Пьерра". |
In 2007, she was invited by Pierre Balmain, the French couturier, to present her fashion show in Paris. | В 2007 году принцесса Сириваннавари получила приглашение от французского модельера Пьерра Бальмена для участия в показе модной коллекции в Париже. |
The James A. A. Pierre Judicial Institute, the national justice sector training institution, has finalized a five-year strategic plan, trained court clerks in the use of a newly developed record-keeping system and drafted legislation that would make the Institute a statutory entity. | Судебный институт им. Джеймса А.А. Пьерра - национальное учебное заведение по подготовке кадров для сектора правосудия - завершил разработку пятилетнего стратегического плана, провел подготовку секретарей суда по вопросам использования недавно разработанной системы ведения архива судебных дел и подготовил законопроект, предусматривающий его превращение в государственное учреждение. |
The Persistence of Memory is put on display for the first time in Paris at the Galerie Pierre Colle. | Впервые произведение было выставлено для публики в 1933 году в парижской галерее Galerie Pierre Colle. |
Ross names Bruce Cockburn, John Renbourn, Pierre Bensusan, Keith Jarrett, Egberto Gismonti and Pat Metheny as his main sources of inspiration. | Росс называет Bruce Cockburn, John Renbourn, Pierre Bensusan, Keith Jarrett, Egberto Gismonti и Pat Metheny своими главными источниками вдохновения. |
In 2005 a sixth volume in this series was released, drawn by Pierre Wazeem and entitled "Le chemin de fièvre". | В 2005 году вышло шесть новых частей, под авторством Pierre Wazeem, который озаглавил продолжение: «Le chemin de fièvre». |
Pierre Dulaine (born 23 April 1944) is a dance instructor and dancer. | Пьер Дюлэйн (англ. Pierre Dulaine, родился 23 апреля 1944 года) - известный в США танцор и инструктор бальных танцев. |
By 1408 it was in ruins, and was repaired under the Grand Masters Giovanni Battista Orsini (1467-76) and Pierre d'Aubusson (1476-1503) as a stronghold to protect the area, and particularly watch over the anchorages at the Charaki and Agia Agathi beaches nearby. | Была восстановлена Великими Магистрами Мальтийского ордена Джованни Баттиста Орсини (Giovanni Battista degli Orsini, 1467-1476) и Пьером д'Аубуссоном (Pierre d'Aubusson, 1476-1503) для защиты окружающих бухту плодородных земель и якорной стоянки кораблей. |
He persuaded the inhabitants of Plaisance in 1714 and those of Saint Pierre and Miquelon to come live on the island. | В 1714 году он убеждал жителей Плацентии и островов Сен-Пьер и Микелон переселяться жить на остров. |
The writer Roger St Pierre said: It was reported that 20,000 watched the start but I've seen a picture which would indicate it was probably three or four times that number. | Писатель Роджер Сен-Пьер сказал: Сообщалось, что 20000 смотрели старт, но я видел картину, которая могла бы указывать, что она была, вероятно, в три или четыре раза больше этого числа. |
While an officer in the French Navy prior to the First World War, Hébert was stationed in the town of St. Pierre, on the island of Martinique in the Caribbean Sea. | Во время Первой мировой войны он был офицером во французском флоте и квартировался в городе Сен-Пьер на карибском острове Мартиника. |
Saint Pierre and Miquelon and Mayotte are territorial communities governed by their own statutory laws. | Майотта, Сен-Пьер и Микелон являются территориями с особым статусом, управление которыми осуществляется в соответствии с их собственными нормативными актами. |
(Radio) This is Laszlo St Pierre on the night shift, taking you through until 3am... | В ночном эфире Ласло Сен-Пьер, я буду с вами до трех утра... |
NASCO indicated that all States of origin were members, except St. Pierre and Miquelon. | НАСКО указала, что ее участниками являются все государства происхождения, за исключением Сен-Пьера и Микелона. |
Saint Helena wished to have a new partnership with the administering Power that might be modelled on Saint Pierre et Miquelon, the French Overseas Territory. | Остров Святой Елены хочет установить с управляющей державой новые партнерские отношения, которые могли бы строиться по образцу Сен-Пьера и Микелона - французской заморской территории. |
Investigating Virgil St. Pierre's lab. | Исследуют лабораторию Верджил Сен-Пьера. |
Besides The Young Esperantist, he authored articles in Through the World and the translation of the novel Paul et Virginie (Paul and Virginia) by Bernardin de Saint Pierre (1905). | (Вокруг света) и перевёл популярную новеллу «Поль и Виржини» Ж.-А.Бернардена де Сен-Пьера (1905). |
A survey of the postage stamps and postal history of St. Pierre and Miquelon concerns Saint Pierre and Miquelon, a group of French islands off the coast of Newfoundland that have issued stamps since 1885. | История почты и почтовых марок Сен-Пьера и Микелона описывает развитие почтовой связи в заморском сообществе Франции Сен-Пьер и Микелон, двух группах принадлежащих Франции островов у побережья Ньюфаундленда, которые выпускают почтовые марки с 1885 года. |