Английский - русский
Перевод слова Phenomena
Вариант перевода Явления

Примеры в контексте "Phenomena - Явления"

Примеры: Phenomena - Явления
Those phenomena are organically intertwined. Эти явления подобны сообщающимся сосудам.
There are other unprecedented phenomena. Есть и другие беспрецедентные явления.
Any unusual or unexplained phenomena. Любые необычные или необъяснимые явления.
In Italy, the country's stagnant GDP masks two phenomena which cancel each other out. В Италии за застоем ВВП скрываются два взаимоисключающих явления.
Such phenomena take place with probability one, and provide links between individual realizations and statistical characteristics of systems at large. Такие явления, происходящие с вероятностью единица, позволяют установить связь между отдельными реализациями систем и их статистическими характеристиками.
Any exception to this norm is depicted in a negative manner, with science being the only answer to unnatural phenomena. Любое отклонение от нормы демонстрируется в негативном свете и единственным научным объяснением является паранормальная природа явления.
Much of the supernatural phenomena that occur are described only vaguely, or else are partly hidden from the characters themselves. Многие паранормальные явления, происходящие в романе, имеют размытое описание или частично скрыты от персонажей.
That was strictly a capital-markets phenomena. Эти явления относятся чисто к рынку капитала.
Valvasor was a pioneer of study of karst phenomena. Вальвазор был одним из первых учёных, исследовавших карстовые явления.
This will aid weather forecasters in the recognition and prediction of dangerous weather phenomena such as thunderstorms and fog. Это поможет метеорологам узнавать и предсказывать такие опасные явления погоды, как грозы и туман.
Negative phenomena are occasionally witnessed, particularly when opposing the settlement of the Roma in certain communities. Время от времени наблюдаются негативные явления, особенно в связи с противодействием в некоторых общинах поселению лиц из числа народа рома.
Those phenomena may be caused by human transgression and destruction of environmental diversity. Возможно, эти явления стали результатом разрушительной деятельности человека и нарушения им экологического разнообразия.
He underscored the importance of remaining vigilant in combating prejudice and discrimination, failing which such phenomena would resurface or indeed intensify. Он подчеркивает важность поддержания бдительности в области борьбы с предрассудками и дискриминацией; в противном случае эти явления возникают вновь, причем с удвоенной активностью.
Many explain away quantum phenomena with weasel words, or worse, they simply eschew explanation altogether. Многие будут объяснять квантовые явления, используя для этого расплывчатые выражения, или еще хуже, они просто постараются уклониться от ответа вообще.
Desertification and the effects of drought are widespread phenomena, affecting forests and other wooded land in arid, semi-arid and dry sub-humid regions. Опустынивание и последствия засухи - широко распространенные явления, оказывающие негативное влияние на состояние лесных массивов и других облесенных территорий в засушливых, полузасушливых и сухих субгумидных районах.
Those were huge phenomena that would be around for awhile. Все это - явления огром-ного масштаба, для решения которых потребуется время.
Paradoxically, and with telling frequency - as in Sub-Saharan Africa - the two phenomena are juxtaposed. Парадоксально, что часто, как в Африке к югу от Сахары, оба эти явления наслаиваются друг на друга, что наводит на размышления.
Historically, astronomy was more concerned with the classification and description of phenomena in the sky, while astrophysics attempted to explain these phenomena and the differences between them using physical laws. Исторически, астрономия в большей степени занималась классификацией и описанием явлений на небе, в то время как возникшая позже астрофизика с помощью законов физики объяснила эти, наблюдаемые на протяжении истории человечества, небесные явления через их физическую сущность.
The second strategy of research is to study a subject broadly searching for unknown phenomena or patterns of known phenomena like a hunter in what we call "the naturalist's trance," the researcher of mind is open to anything interesting, any quarry worth taking. Второй способ исследования - это широкое изучение объекта в попытке найти неизвестные явления или модели неизвестных явлений, и похож он на охотника в «трансе натуралиста», на исследователя, чей разум открыт для всего интересного и любой стоящей добычи.
That was strictly a capital-markets phenomena. Эти явления относятся чисто к рынку капитала.
Those phenomena had a bearing on the work of international organizations, including the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR). Все эти явления отражаются на деятельности международных организаций, в частности Управления Верховного комиссара.
My old Slavic's a little bit rusty, but I found two other incidents of massive geothermal phenomena dating as far back as 1643. Старославянский я подзабыл, но я нашел еще два инцидента, обширные геотермические явления в 1643.
It is commonly stated that the Maxwell equations are classical and cannot correctly account for microscopic phenomena, such as the behavior of a point-like particle, where quantum-mechanical effects should appear. Уравнения Максвелла являются классическими и не могут корректно учитывать микроскопические явления, такие как поведение точечной частицы, где возникают квантовомеханические эффекты.
All these phenomena are studied based on the analysis of one-point (space-time) probability distribution functions. Все эти явления рассматриваются на основе единого подхода, основанного на анализе одноточечных пространственно-временных плотностей вероятностей.
The dynamic phenomena of the Earth's surface are for the most part cyclical in a number of ways, especially temperature and rainfall. Динамические явления на поверхности Земли в большинстве областей цикличны, особенно это касается температуры и выпадения осадков.