Английский - русский
Перевод слова Phenomena
Вариант перевода Явления

Примеры в контексте "Phenomena - Явления"

Примеры: Phenomena - Явления
Such underreporting is also due to the clandestine and underground nature of the phenomena, social taboos and fear of reprisals. Подобный недоучет объясняется также нелегальным и подпольным характером данного явления, социальными табу и опасением репрессий.
In the background of the discrimination there are both historic and cultural features, such as phenomena with an ethnic and racist basis. В основе дискриминации лежат как исторические, так и культурные факторы, такие как явления, имеющие этнические и расистские предпосылки.
Further efforts were needed for the eradication of such phenomena. Требуется принять дополнительные меры по искоренению этого явления.
Mobilize your imagination and we'll string on phenomena that we can't feel. Мобилизуйте вашу фантазию и будем нанизывать явления, которые нельзя пощупать.
We very critically investigate parapsychological phenomena and pseudo science. Мы очень критически исследуем парапсихологические явления и псевдонауку.
Computer, create a database for all references to the Orbs, including reports of any unexplained phenomena in Bajoran space. Компьютер, создай базу данных для всех ссылок на Сферы, включая необъяснённые явления в Баджорском пространстве.
An unexplained phenomena isn't proof of the supernatural. Необъяснённые явления - не доказательства сверхъестественного.
Jarvis is simply a man that can't accept phenomena outside the laws of physics. Джарвис - просто человек, который не может принять явления вне законов физики.
That accounts for the same phenomena as the original myth. Мой миф объясняет те же явления, что и исходный миф.
I was very much involved in it, but then turned my attention to other phenomena. Я интенсивно занимался этим, но потом моё внимание было направлено на другие явления.
So, we thought we would exploit this idea in order to study whether we could predict phenomena within networks. Итак, мы подумали, что можно воспользоваться этой идеей, чтобы посмотреть, сможем ли мы предсказывать явления, происходящие внутри сети.
I'm researching a piece about the meteor shower and the bizarre phenomena that it spawned. О, я изучаю метеоритный дождь и те причудливые явления, которые он вызывает.
The linkages between climate change and desertification/land degradation must be capitalized on when undertaking the most appropriate synergistic responses that simultaneously address both phenomena. Связи между изменением климата и опустыниванием/деградацией земель необходимо использовать при разработке наиболее подходящих синергических решений, одновременно затрагивающих оба эти явления.
Mr. Maimeskul (Ukraine) said that such phenomena were in no way typical of Ukrainian society. ЗЗ. Г-н Маймескул (Украина) говорит, что подобные явления отнюдь не типичны для украинского общества.
They are reprehensible phenomena and must be identified and tackled as early as possible. Эти предосудительные явления должны незамедлительно выявляться и пресекаться.
There are four seismic tracking stations in its territory capable of locating subterranean phenomena occurring thousands of kilometres away. На территории Республики находятся 4 станции сейсмического слежения, способные фиксировать подземные явления, происходящие на расстоянии в тысячи километров.
Poverty, and extreme poverty in particular, were in great part invisible phenomena. Нищета, и в частности крайняя нищета, по большей части представляют собой подспудные явления.
Since the two phenomena of landlessness and homelessness are interrelated, one cannot be treated in isolation from the other. Поскольку явления безземелья и бездомности взаимосвязаны, их нельзя рассматриваться в отдельности.
In addition, seasonal phenomena and climatic variations have had negative effects on development in Central America. Кроме того, на процесс развития в Центральной Америке негативное влияние оказали сезонные явления и изменения климата.
Migration and short-term movement of service providers were two different phenomena. Миграция и кратковременное перемещение поставщиков услуг представляют собой два различных явления.
Such negative phenomena in the OSCE area violate human rights and fuel tensions globally. Такие негативные явления в зоне ОБСЕ сопряжены с попранием прав человека и подпитывают напряженность в глобальном масштабе.
These are phenomena that it is also impossible to resolve without a collective assumption of responsibility. Это явления, которые также невозможно урегулировать без коллективного принятия ответственности.
The reason for that is obvious: all the phenomena I referred to are today connected to international migration. Причина этого очевидна: все упомянутые мною явления сегодня связываются с международной миграцией.
The basic indicators reflect the essence and distinctive features of socio-economic phenomena or processes at a given place and time. Базовые показатели отражают сущность и общие отличительные свойства социально-экономического явления или процесса в конкретных условиях места и времени.
In real life, political, economic and social phenomena are seamlessly intertwined. В реальной жизни политические, экономические и социальные явления связаны неразрывным образом.