Английский - русский
Перевод слова Period
Вариант перевода Продолжительность

Примеры в контексте "Period - Продолжительность"

Примеры: Period - Продолжительность
For public officials the duration of the statute of limitations period is increased by half. Для публичных должностных лиц продолжительность срока исковой давности увеличена вдвое.
The court shall reduce the duration of detention after the bringing of charges to the shortest possible period, in accordance with the law. В соответствии с законодательными нормами суд ограничивает продолжительность содержания под стражей после предъявления обвинения возможно кратчайшим сроком.
An initial six-month sharing period has been opted for. На первое время продолжительность такого периода установлена в 6 месяцев.
The length and focus of the implementation period thereafter would be further discussed in the two remaining Steering Committee meetings. Затем продолжительность и направленность периода осуществления будут дополнительно обсуждены на двух остающихся совещаний Рабочего комитета.
Grace period for loans is determined at up to 1/2 of loan term. Продолжительность льготного периода для займов устанавливается вплоть до (1/2) срока займа.
When training courses are longer than one month, staff shall be entitled to half the established allowance for the additional period. Когда продолжительность учебных курсов превышает один месяц, сотрудникам полагается половина установленной суммы на дополнительный период.
The total period of detention may not exceed 12 weeks unless there are special grounds. Общая продолжительность срока содержания под стражей не может превышать 12 недель, если нет особых оснований для установления более продолжительного срока.
The rest period for women shall be at least 11 hours before resuming work on the next day. Продолжительность отдыха для женщин должна составлять не менее 11 часов до возобновления работы на следующий день .
The extent of this period varies depending on the traditions on a given ethnic group. Продолжительность этого периода зависит от традиций конкретной этнической группы.
The week's rest, in its turn, shall not be less than 42 successive hours within a seven-day period. В свою очередь продолжительность недельного отдыха в семидневный период не должна быть короче 42 часов подряд.
Many arrests are illegal and irregular, and detentions last beyond the statutory period, which police blame on lack of transportation. Многие аресты являются незаконными и проведены с нарушениями, а продолжительность задержания превышает установленный законом срок, при этом полиция ссылается на нехватку транспортных средств.
For monthly surveys, a convenient period of testing is 2 to 3 months, and in quarterly surveys, 1 quarter. В случае ежемесячных обследований продолжительность периода тестирования составляет два-три месяца, а ежеквартальных - один квартал.
In the period studied the mean length of life for women increased by 1.2 years. Средняя продолжительность жизни женщин за рассматриваемый период увеличилась на 1,2 года.
Timing and length of the enumeration period is of great importance. Очень важное значение имеют сроки и продолжительность периода регистрации.
In January 1998 the Sassou Nguesso regime held a National Forum for Reconciliation to determine the nature and duration of the transition period. В январе 1998 года президент Сассу-Нгессо открыл Национальный форум для примирения, чтобы определить характер и продолжительность переходного периода.
It is believed that the amount by which oxytocin is increased may affect the length of each refractory period. К тому же полагают, что «избыточный» окситоцин может влиять на продолжительность каждого рефрактерного периода.
The duration of frost-free period is 180 days-the longest in North Korea. Продолжительность холодного периода года длится 180 дней - самый длительный в КНДР.
The grace period duration depends on the date of purchase and extends up to 50 days. Продолжительность Льготного периода зависит от даты совершения покупки и составляет максимум 50 дней.
The duration of the frost period is 130 in Tyumen to 210 days a year or more in the tundra region. Продолжительность морозного периода составляет от 130 в Тюмени до 210 дней в году и более в районе тундры.
His delegation was of the view that the statistical base period should be much shorter. По мнению македонской делегации, продолжительность базисного статистического периода должна быть значительно сокращена.
The length of that period could be gradually reduced, at a pace that would guarantee stability. Продолжительность этого периода можно было бы постепенно сократить, однако такими темпами, которые гарантировали бы стабильность.
For the moment a base period of nine years, as recommended by the Committee on Contributions, seemed reasonable. На данный момент продолжительность базового периода в девять лет, рекомендованная Комитетом по взносам, представляется целесообразной.
The current base period of 7.5 years made it possible to guard against excessive variations. Что же касается принятого базисного периода, продолжительность которого составляет семь с половиной лет, то он позволяет избежать чрезмерных колебаний.
However, the average duration of the period during which hunger was experienced was shorter. Однако средняя продолжительность периода, в течение которого испытывался голод, сократилась.
Moreover, the average period of unemployment doubled (from three to six months). Вдвое увеличилась средняя продолжительность периода безработицы (с трех до шести месяцев).