The record consists of an audio CD's church, London, as well as a DVD documentary, which includes rehearsal footage and live performance from St. Luke's. |
Луки, в Лондоне, а также на DVD в виде документального фильма, который включает в себя съемки с репетиций и живое выступление в церкви Св. |
Despite years of personal criticism, including her Saturday Night Live performance being considered one of the worst of all time, music magazines such as Billboard, NME and Complex listed Born to Die among the best albums of its decade. |
Спустя годы, критики признали выступление Дель Рей в программе Saturday Night Live самым худшим в истории, тем не менее многие музыкальные журналы, включая такие как Billboard, NME, и Complex назвали Born to Die одним из лучших альбомов десятилетия. |
A live performance of "I Fall Apart" received significant attention on social media and sales for the song sent it into the top 20 on iTunes. |
Живое выступление с песней I Fall Apart получило огромное внимание в СМИ, а продажи трека отправили его в топ 20 iTunes. |
In his review in the New York Herald Tribune, Howard Barnes called Cooper's performance a "splendid and utterly persuasive portrayal" and praised his "utterly realistic acting which comes through with such authority". |
Говард Барнс в своём обзоре «New York Herald Tribune» охарактеризовал выступление Купера как замечательное и совершенно убедительное и высоко оценил его «абсолютно реалистичное действие, которое он выполняет с огромной серьезностью». |
For example, the kanji 藝 (GEI; performance, accomplishment) was simplified to 芸, but 芸 was originally a separate character read with the On reading UN. |
Например, синдзитай 芸 (гэй; выступление, умение), который был изначально отдельным от 藝 символом с онным чтением ун. |
Norma Jean announced that a title for one of their new songs will be "Kill More Presidents" and have encouraged fans to film the live performance of this song. |
Norma Jean объявила название одной из их новых песен - «Kill More Presidents», также группа призывала своих поклонников снимать живое выступление этой песни. |
For me, Faith's performance was a little chaotic, but you are a real singer and when you got it, it was amazing. |
Для меня, выступление Фейт было немного хаотичным, но ты настоящая певица и когда ты выступаешь, ты просто удивительная. |
You're giving me a nobel peace prize For best performance in a reality tv show? |
Вы присуждаете мне Нобелевскую Премию Мира за лучшее выступление на телевизионном реалити-шоу? |
The Acting President (spoke in French): On behalf of all participants, I would like to thank the Cameroon Cultural Group most sincerely for its fine performance. |
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-французски): От имени всех участников я хотел бы горячо поблагодарить творческий коллектив из Камеруна за прекрасное выступление. |
As incredible as it sounds, that performance by Kelly Parker has just moved the US Team into fourth place! |
Как бы невероятно это не звучало, но это выступление Келли Паркер только что поставило команду США на 4 место. |
You might have won the showcase, but my performance was the one that everyone was talking about because I blew you away and I can do it again. |
Ты, может, и выиграла Смотр, только мое выступление было единственным, о чем все говорили, потому что я просто затмил тебя и я могу снова сделать это. |
You are complete overlooking the level of commitment that performance took! |
Вы совершенно не замечаете, сколько она вложила в это выступление! |
Mr. Schuester, while the performance was excellent... particularly the drumming... don't you think that the subject matter is a little inappropriate? |
Мистер Шустер, хотя выступление и было превосходным... особенно ударные... но вам не кажется, что объект песни немного неуместен? |
Now, at first, I thought he attended the performance, but then I subpoenaed his financial records, and it turns out the cost of this ticket is attributed to your account. |
Сначала я подумала, что он сам ходил на выступление, но затем я запросила его финансовые документы, и оказалось, что стоимость билета была отнесена на ваш счет. |
Allow me before we part, I just wanted you to know that this is our last performance as a group, with our present show, |
азрешите мне, прежде чем расстанемс€... ѕросто хочу, чтобы вы знали, что это наше последнее выступление в текущем составе. |
We like your performance and your character, but we have plans for him further on down the line.' |
Нам нравится твоё выступление и твой персонаж, но у нас есть планы на него чуть позже.» |
Although their first performance was November 12, 2013, it was revealed that AlphaBAT will soon make their return in late February 2014 with their first mini album: Attention. |
Хотя их первое выступление состоялось 12 ноября 2013 года, было показано, что AlphaBAT вскоре вернется в конце февраля 2014 года с их первого мини-альбома: «Attention». |
The band's performance at the House of Blues in Chicago was captured on film and released in 2008 on DVD and digital audio download formats as One Live Kiss. |
Выступление группы в House of Blues в Чикаго (штат Иллинойс) было снято на плёнку и выпущено в 2008 году на DVD и цифровых аудиоформатах как One Live KISS. |
In his review for the New York Herald Tribune, Howard Barnes wrote that Cooper handled the role with "great skill and comic emphasis" and that his performance was "utterly delightful". |
В обзоре New York Herald Tribune Говард Барнс написал, что Купер справился с ролью «умело и с акцентом на комикс», а его выступление было «абсолютно восхитительным». |
I need to show Tom my performance and this is a great song to do it with. |
Я должен показать Тому свое полноценное выступление и песня подходит для этого |
Mr. Babar (Pakistan): I would first like to convey my delegation's deep appreciation to President Antonio Cassese for his lucid statement and for preparing a comprehensive report on the performance of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia. |
Г-н Бабар (Пакистан) (говорит по-английски): Сначала я хотел бы выразить глубокую признательность моей делегации Председателю Антонио Кассезе за его яркое выступление и за подготовку всеобъемлющего доклада о работе Международного уголовного трибунала по бывшей Югославии. |
They commended the excellent introduction by the Administrator and the candid, clear and balanced presentation summarizing the results achieved and what remained to be done in the six practice areas and the Business Plans; delegations also commended the staff for its excellent performance. |
Они отметили отличное выступление Администратора и искреннее, четкое и сбалансированное представление, в котором освещены полученные результаты и сохраняющиеся задачи в шести практических областях и планах практической работы; делегации также поблагодарили сотрудников за их отличную работу. |
Uniq made their official comeback in South Korea on April 22 and held their first comeback broadcast performance on MBC's Show Champion, performing their title track "EOEO" and "Listen to Me". |
UNIQ сделали свое официальное возвращение в Южной Корее 22 апреля и провели свое первое выступление в прямом эфире Show Champion MBC, исполнив заглавный трек «EOEO» и «Listen to Me». |
Prior to the delivery of opening statements, a Kenyan acrobatic troupe gave a performance, which was followed by a screening of a video entitled "Towards a global green new deal", to inform participants of the current aims and objectives of UNEP. |
Перед вступительными заявлениями было организовано выступление кенийской акробатической труппы, после чего был показан видеофильм под названием «На пути к реализации нового глобального «зеленого» курса» для ознакомления участников с текущими задачами и целями ЮНЕП. |
At the Liverpool concert where he was offered the production job, Nelson had noted that Coldplay's performance was "very very uptight they rushed through the set and it was quite difficult to listen to". |
Во время ливерпульского концерта Coldplay, где Нельсон получил предложение стать их продюсером, он отметил, что выступление группы было «очень-очень скованным они неслись через сет-лист и слушать это было достаточно тяжело». |