Was there one particular performance that stood out for you? |
Было ли какое-то выступление, которое для тебя выделялось? |
There is no "they" and there will be a performance. |
Нет никаких "они" и будет выступление. |
"This first classic performance is entitled hanging out, May 1994." |
"Это первое классическое выступление называется Посиделки, май 1994." |
I can't wait to come to the performance, I'll be there front row center. |
Дождаться не могу, когда приду на выступление, я буду прямо в первом ряду кресел, в центре. |
What can Lady Felicia's performance tell us about her subconscious mind? |
Что может выступление Леди Фелисии рассказать нам о её подсознании? |
Starting soon upon our stage The performance of the age |
Скоро на нашей сцене выступление века. |
Does this mean we don't get paid for this performance? |
То есть, нам не заплатят за это выступление? |
All right, after the break, a live performance from the new group earth, wind, fire, Grimes. |
После перерыва, живое выступление новой группы "Земля, ветер, огонь и Граймс". |
We regret to inform you that we will be unable to proceed with today's performance, because Lichtenstein is feeling unwell. |
С сожалением вынуждены сообщить, что сегодняшнее выступление не состоится, поскольку господин Лихтенштейн не очень хорошо себя чувствует. |
Only that her history of insubordination and mental illness might be more useful to us than a good performance in front of the select committee. |
Всего лишь тот факт, что отсутствие субординации с её стороны и проблемы с психикой могут оказаться выгоднее, чем удачное выступление перед отборным комитетом. |
In last place, despite an extraordinary performance and remarkable knowledge in many areas, I'm afraid it's Sue Perkins with -17. |
На последнем месте, несмотря на непревзойдённое выступление и отличные знания в разных областях, боюсь, это Сью Пёркинс с -17 очками. |
Dr. Pritchard dedicated his performance to the President of Liberia, Helen Surleaf Johnson, who has brought stability to Liberia after many years of civil war. |
Др Причард посвятил свое выступление президенту Либерии Эллен Джонсон-Серлиф, которая обеспечила стабильность в Либерии после многих лет гражданской войны. |
Ladies and gentlemen I wish to inform you... that this is the last performance we give at this theatre. |
Дамы и господа, это наше последнее выступление в этом театре. |
That was like a... that was like an award-winning performance. |
Это было как... как выступление достойное награды. |
This is not the performance that the US Team needed here. |
Это не то выступление, в котором нуждается команда США здесь |
But her brave, rebellious, and eye-opening performance |
Но ее смелое, мятежное, шокирующее выступление |
"A performance worthy of a young Julie Christie." |
"Выступление, достойное молодой Джули Кристи." |
Whoever thought it was a good idea to have your first performance be in front of your friends and family was obviously not an actor. |
Кто бы не считал, что это хорошая идея показывать первое выступление перед своими друзьями и семьей, был однозначно не актером. |
A beautiful performance from "Brain" Griffin! |
Отличное выступление показывает нам Брэйн Гриффин. |
The parties then enjoyed a cultural event, consisting of the screening of a message from Pakistani schoolchildren on ozone layer preservation and a performance by Thai dancers. |
Затем Сторонам в рамках культурной программы было показано обращение пакистанских школьников в защиту озонового слоя и состоялось выступление тайских танцоров. |
You want me to rate your performance? |
Хочешь, чтобы я оценила твое выступление? |
And if we're real lucky, there'll be a special guest performance by Audrey all the way from Apartment 16. |
И если нам повезёт, то нас ждёт специальное выступление от Одри из 16 квартиры. |
I hope my performance pleased you Doctor. |
Надеюсь, мое выступление вам понравилось? |
In 2010, it participated in side events at the session of the Commission on the Status of Women, including organizing a performance by Sarah Jones of Women Can't Wait! with OHCHR. |
В 2010 году она участвовала в параллельных мероприятиях в рамках сессии Комиссии по положению женщин, в том числе совместно с УВКПЧ организовала выступление Сары Джонс на тему «Женщины не могут ждать!». |
And now, for our second performance of the program, from Dalton academy in Westerville, the warblers. |
И сейчас, второе выступление в нашей программе Из академии Далтон. в Вестервилле, |