Английский - русский
Перевод слова Per
Вариант перевода Одну

Примеры в контексте "Per - Одну"

Примеры: Per - Одну
The Board of Auditors made a recommendation - in the framework of their audit on geographical distribution - "to lower the existing ceiling of candidates authorized to enter the NCRE per country and per professional exam". В рамках аудита на предмет географического распределения Комиссия ревизоров рекомендовала "снизить существующий потолок числа кандидатов, имеющих право участвовать в НКЭ, в расчете на одну страну и на один профессиональный экзамен".
However, the unutilized balance for this item was offset in part by additional requirements for rotation costs that averaged $1,445 per trip, compared with the budgeted amount of $1,150 per trip. Тем не менее неизрасходованный остаток средств по данной категории расходов был частично компенсирован дополнительными потребностями в связи с заменой персонала, в результате чего сумма расходов на одну поездку составляла в среднем 1445 долл. США против 1150 долл. США, предусмотренных в бюджете.
In 1965-1970, total fertility at the world level was nearly five children per woman but by 2005-2010 it had reached 2.6 children per woman. В 1965-1970 годах общий показатель рождаемости на мировом уровне составлял почти пять детей на одну женщину, а к 2005-2010 годам снизился до 2,6 ребенка на одну женщину.
African farmers produce roughly one ton of grain per hectare, compared with more than four tons per hectare in China, where farmers use fertilizers heavily. Африканские фермеры получают примерно одну тонну зерна с гектара, по сравнению с четырьмя тоннами с гектара в Китае, где фермеры широко используют удобрения.
Countries with current total fertility above 2.1 children per woman are no longer constrained to stop their future fertility decline at 2.1 children per woman. Страны, имеющие нынешний общий показатель рождаемости на уровне более 2,1 ребенка на одну женщину, больше не ограничиваются установлением предела дальнейшего снижения рождаемости на уровне 2,1 ребенка на одну женщину.
Reduction in the number of bank accounts per currency Сокращение числа банковских счетов на одну валюту
Claim rate (number of issued carnets per claim) Предъявляемость претензий (число выданных книжек на одну претензию)
Shuttles were also run to and from Laayoune airport to accommodate outgoing and incoming personnel, with an average of 10 passengers per flight. Были организованы ежедневные рейсовые перевозки в аэропорт в Эль-Аюне и из него прибывающего и убывающего персонала (в среднем 10 пассажиров на одну поездку).
The mercury content ranges listed in the Toolkit were 10 - 40 milligrams of mercury per linear fluorescent lamp and 5 - 15 milligrams of mercury per compact fluorescent lamp. В ИИР были рекомендованы диапазоны 10-40 миллиграммов ртути на одну линейную люминесцентную лампу и 5-15 миллиграммов ртути на одну компактную люминесцентную лампу.
The creation of generic network accounts allows for use of one computer network account by multiple users instead of one account per user. Создание общих сетевых учетных записей позволяет предоставить многим пользователям одну учетную запись для компьютерной сети вместо одной учетной записи на каждого пользователя.
The average total fertility rate in the UNECE region has dropped to a low level of 1.7 children per woman by 2000. Средний общий показатель рождаемости в регионе ЕЭК ООН упал к 2000 году до относительно низкого уровня, составившего 1,7 ребенка на одну женщину.
As a result, there has been a decrease in fertility levels from 7.6 in 1992 to 6.7 births per woman in rural areas and 4.5 per woman in urban area by 2000. В результате с 1992 по 2000 год среднее число детей на одну женщин сократилось с 7,6 до 6,7 в сельской местности, а в городских районах составило 4.5.
The infant mortality rate recorded for rural areas in 1989/99 (113.2 per 1,000 live births) is almost double the rate for urban centres (67.4 per 1,000). Младенческая смертность в этих районах в 1998/99 году (КМС - 113,2 на 1000 новорожденных) почти вдвое превышала соответствующий показатель для городских районов (67,4 на одну тысячу).
The TFR for women in the 45 - 49 age group is 6.5 children per woman in rural areas, compared to 3.3 children per woman in urban areas. Общий коэффициент фертильности женщин в возрасте от 45 до 49 лет - 6,5 ребенка на одну женщину в сельских районах и 3,3 ребенка на одну женщину в городах.
This is slightly higher than the rate of 2.17 births per woman in 2007 and just above the level required by any population to replace itself without migration (2.1 births per woman). Этот показатель немного увеличился по сравнению с 2007 годом, когда он составлял 2,17 деторождения на одну женщину, т.е. чуть больше, чем требуется для воспроизводства любого населения без учета миграции (2,1 деторождения на одну женщину).
The total fertility rate is 6.5 children per woman in rural areas compared with 3.3 per woman in urban areas. В селах ОПФ составляет 6,5 ребенка на одну женщину, в городах - 3,3 ребенка на одну женщину.
In 2003 the rate was two children per woman; this remained unchanged until 2005, but in 2006 the rate had risen to 2.1 children per woman. В 2003 году этот показатель составлял 2 ребенка на одну женщину; до 2005 года он не менялся, а в 2006 году он вырос до 2,1 ребенка на одну женщину.
Some called for more resources to be made available, for an increase in the funding available per project and per country and for the consideration of extending the duration of the Programme. Некоторые призывали выделить больше ресурсов, чтобы увеличить объемы финансирования в расчете на один проект и на одну страну, а также рассмотреть вопрос о продлении срока действия Программы.
One position at the P-5 level ($0.5 million per biennium) and one G-7 position ($0.2 million per biennium) are proposed under the biennial support budget. По линии двухгодичного бюджета вспомогательных расходов предлагается создать одну должность класса С5 (0,5 млн. долл. США на двухгодичный период) и одну должность разряда О7 (0,2 млн. долл. США на двухгодичный период).
During 1991-1998, migrant women had a total fertility of 2.5 children per woman, whereas native French women had 1.7 children per woman on average. В 1991 - 1998 годах общие показатели фертильности у женщин-мигрантов составляли 2,5 ребенка на одну женщину, в то время как средний показатель по французским женщинам составлял 1,7 ребенка на одну женщину.
Some 50,000 volunteers helped to reduce child mortality in the country by one third over 20 years, to less than 230 deaths per 100,000 live births. Около 50000 добровольцев в течение 20 лет помогли снизить уровень детской смертности в стране на одну треть - до менее 230 смертей на 100000 живорождений.
Reduction in travel through increased use of videoconference and attendance of multiple events per trip Сокращение поездок благодаря более активному использованию видеоконференцсвязи и участию сразу в нескольких мероприятиях за одну поездку
In its first year of existence, EAID cared for 92 women in all and two children per woman on average. За первый год существования ГВПЖ оказала помощь 92 женщинам и их детям (в среднем по два ребенка на одну женщину).
In terms of demographic trends, the total fertility rate has declined progressively and has reached the population replacement level of 2.1 births per woman. С точки зрения демографических тенденций общий коэффициент рождаемости постоянно сокращался и достиг уровня простого воспроизводства населения 2,1 рождений на одну женщину.
There are substantial differentials in fertility among regions, ranging from a low of 1.4 children per woman in Addis Ababa to a high of 6.2 children per woman in Oromia. Показатели рождаемости в отдельных регионах сильно различаются: от 1,4 деторождений в расчете на одну женщину в Аддис-Абебе до 6,2 детей в Оромии.