I only have one evening per week. |
Я провожу одну игру в неделю. |
The difference between the average number of children per woman in urban compared to rural areas in 2001 was thus more than one child. |
На основании этих данных можно сделать вывод о том, что в 2001 году разница между средней численностью детей в расчете на одну женщину, проживающую, соответственно, в городских поселениях и сельской местности, составляла более одного ребенка. |
Average No. of ANC Visits per Pregnant Woman |
Среднее число посещений в рамках медицинского обслуживания беременных на одну беременную женщину |
This rate is close to the average number of children per woman that is necessary for generational replacement. |
Последний показатель близок к среднему числу детей на одну женщину, которое необходимо для воспроизводства населения. |
As the level of education increases the average number of children 'ever-born' per woman decreases. |
По мере повышение уровня образования снижается среднее число детей, «когда-либо рожденных», в расчете на одну женщину. |
The total fertility rate in the country would average 2.1 children per woman if all of the non-desired births could have been prevented. |
Если бы удалось предотвратить все нежелательные деторождения, общий коэффициент рождаемости в стране составил бы 2,1 ребенка на одну женщину. |
The survey had showed that policies in that area had been successful because the birth rate had declined to 1.5 children per woman. |
Обследование показало успешность проводимой в этой области политики, поскольку уровень рождаемости сократился до 1,5 ребенка на одну женщину. |
You can create only one account per one User on the PS3 system. |
Для каждого пользователя системы PS3 можно создать только одну учетную запись. |
Prices start from UAH 20 per a word. |
Цены - от 20 гривен за одну надпись. |
The graphics pipeline can take advantage by only performing the viewing transformations and lighting calculations once per vertex. |
Этим может воспользоваться графический конвейер, выполняя видовые преобразования и расчёты освещения лишь раз на одну вершину. |
The number of correct characters you typed per minute. |
Количество правильных символов за одну минуту. |
Products turnover per one shift is: 240 tons. |
Суточный грузооборот в одну смену составит: 240 тонн. |
The countries which have many babies per woman here, they have quite low income. |
В странах, где на одну женщину приходится много детей, уровень дохода довольно низок. |
Religion has very little to do with the number of babies per woman. |
Религия имеет мало отношения к количеству детей на одну женщину. |
Addresses specified in the registration exceed PNRP's per registration address limit. |
Адреса, указанные при регистрации, превышают максимальное число адресов в расчете на одну регистрацию PNRP. |
Please note prices are per 1000 and per side. |
Пожалуйста, обратите внимание, что цены указываются за 1000 экземпляров и за одну сторону. |
Illegal fishermen pay the military $30 per week per boat. |
Незаконные рыболовы платят военным 30 долл. США в неделю за одну лодку. |
At the least, this should income comparisons per household member and per Consumer Unit. |
По меньшей мере они должны проводиться в виде сопоставлений дохода из расчета на одного члена домохозяйства или на одну потребительскую единицу. |
The average number of visits to an ante-natal clinic is four per duration of pregnancy per woman. |
Среднее число посещений женских консультаций составляет четыре раза за период беременности на одну женщину. |
The units may be per head for livestock systems or per cubic metre or per ton for manures. |
Удельные показатели могут быть из расчета на одну голову скота для систем в животноводстве или на кубический метр или тонну для навоза. |
The training described core aspects of that process, including the cost model assumptions and the estimation of cost per substance; aggregate cost per facility; aggregate cost per activity; and aggregate cost per country. |
В ходе учебы были описаны основные аспекты этого процесса, включая используемые в этой модели затрат предположения и оценку затрат из расчета на одно вещество, совокупные затраты из расчета на один объект, совокупные затраты из расчета на один вид деятельности и совокупные расходы на одну страну. |
SP 658 allows 10 kg gross mass per package and 100 kg gross mass per vehicle. |
З. В соответствии с СП 658 разрешенная масса брутто составляет 10 кг на одну упаковку и 100 кг на одно транспортное средство. |
Maternal mortality was found to be approximately 530 deaths per 100,000 births, and the total fertility rate is approximately 5.6 per woman. |
Коэффициент материнской смертности составляет примерно 530 на 100000 рождений, а общий коэффициент рождаемости равен приблизительно 5,6 на одну женщину. |
To have at least one LEARNING GOAL per staff member and per e-PAS cycle included in the PAS. |
Установить по крайней мере одну цель в области обучения для каждого сотрудника на каждый цикл, включенный в Систему служебной аттестации. |
The maternal mortality came to 890 per 100,000 live births and the fertility index stood at 6.3 children per woman. |
Показатель материнской смертности составляет 890 на 100000 живорождений, а показатель фертильности составляет 6,3 ребенка на одну женщину. |