Give the number of users per system, by year. |
сообщить число пользователей в расчете на одну систему в разбивке по годам. |
The ignition cycle counter may not be incremented more than once per driving cycle. |
За один ездовой цикл счетчик циклов зажигания не может увеличиваться более, чем на одну единицу. |
The definitive dates would depend on the response to the Committee's request for an extra week per session. |
Окончательные сроки зависят от ответа на просьбу Комитета продлить каждую сессию еще на одну неделю. |
The above represent the minimum sample sizes per lot according to Northern Ireland Regulations. |
Выше приведены минимальные размеры проб из расчета на одну партию согласно североирландским нормам. |
Thirty-six countries have fertility levels at or above five children per woman in 2000-2005. |
В 36 странах в 2000 - 2005 годах показатель рождаемости составлял пять и более детей на одну женщину. |
Consequently, the Committee requested the General Assembly to approve one additional week of meeting time per session as of 2010. |
Исходя из этого, Комитет просил Генеральную Ассамблею согласиться с увеличением продолжительности его сессий на одну неделю начиная с 2010 года. |
In high-fertility countries the overall fertility rate varies from 3.2 to 7.1 children per woman. |
В странах с высокой рождаемостью общие показатели рождаемости варьируются от 3,2 до 7,1 ребенка на одну женщину. |
Some delegations suggested that the Forum address one or two topics per session. |
Некоторые делегации предлагали, чтобы Форум рассматривал одну или две темы в сессию. |
The total fertility rate, which has declined rapidly since the 1990s, is 3.1 children per woman. |
Общий коэффициент фертильности, который быстро снижается, начиная с 90-х годов, составляет 3,1 ребенка на одну женщину. |
Several delegations considered that the maximum quantity authorized per single transport unit under subsection 7.5.5.3 referred to the net mass of dangerous goods. |
Ряд делегаций высказали мнение, что разрешенное максимальное количество на одну транспортную единицу в пункте 7.5.5.3 соответствует массе нетто опасных грузов. |
Upgrading the manufacturing facilities with systems using less mercury per lamp and releasing less mercury to the environment will require a significant investment. |
Для модернизации производственных мощностей и их оснащения системами, позволяющими использовать меньшее количество ртути на одну лампу и производить меньше выбросов ртути в окружающую среду, потребуются значительные капиталовложения. |
Input Factor: 25 to 400 grams of mercury per ton of chloride produced. |
Вводный коэффициент: от 25 до 400 граммов ртути на одну тонну произведенного хлора. |
Vendors have to submit specific documentation based on each level of contractual value per transaction. |
Поставщики должны представить конкретную документацию на основе каждого стоимостного уровня контракта в расчете на одну операцию. |
This represents a decrease of only 0.1 births per woman from 2002. |
Это представляет собой снижение лишь на 0,1 рождения в расчете на одну женщину за период с 2002 года. |
Total indicative cost per committee for one additional week (at 2.5 reports per week) with all savings measures |
Общие ориентировочные расходы комитета в одну дополнительную неделю (из расчета 2,5 доклада в неделю) с учетом всех мер экономии |
Total indicative cost per committee for one additional week for review of individual communications (at a rate of 1.3 communications per hour) |
Общие ориентировочные расходы в одну дополнительную неделю для рассмотрения индивидуальных сообщений одним комитетом (из расчета 1,3 сообщения в час) |
The fertility rate is slightly higher in rural areas (5.4 children per women) than in urban zones (4.7 children per woman). |
Рождаемость несколько выше в сельских районах, где она составляет 5,4 ребенка на одну женщину, в то время как в городских районах - 4,7 ребенка. |
The total fertility rate is highest in the Northern Region 6.8 children per women and lowest in the Greater Accra region (2.5 children per woman). |
Наивысший общий показатель фертильности (6,8 на одну женщину) отмечается в Северной области, а наименьший - в Аккре (2,5 на одну женщину). |
The fertility rate was 2.12 births per woman in 2009, or just above the level required for the population to replace itself without migration (2.1 births per woman). |
В 2009 году коэффициент фертильности составил 2,12 рождений на одну женщину, то есть незначительно превышал уровень, необходимый для естественного пополнения без миграции (2,1 рождения на одну женщину). |
For capitals of municipalities the total rate was 2.3 children per woman, while in rural areas it was 3.8 children per woman. |
По городам общий индекс репродуктивности составил 2,3 ребенка на одну женщину, а по сельским районам - 3,8 ребенка на одну женщину. |
For 2003, the birthrate indicator in Greece was 1.27 children per woman, the same as in 2002, while in 1980 it was 2.21 children per woman. |
Показатель рождаемости в Греции в 2003 году составил 1,27 ребенка на одну женщину, как и в 2002 году, в то время как в 1980 году он составлял 2,21 ребенка на одну женщину. |
In China, fertility is already well below 2 children per woman, whereas in India it is about 3 children per woman. |
В Китае коэффициент фертильности уже значительно ниже двух детей на одну женщину, а в Индии - около трех детей на одну женщину. |
In terms of carbon emissions per ton per mile, it emits about a thousandth of aviation and about a tenth of trucking. |
С точки зрения выбросов углеродов на тону за милю оно выделяет одну тысячную того, что выделяет авиация, и около одной десятой того, что выделяют грузоперевозки. |
Additionally, three armoured personnel carriers will be refurbished in France at a cost of $95,000 per vehicle and $6,000 for freight per vehicle ($303,000). |
Кроме того, три боевых машины пехоты будут переоборудованы во Франции, на что потребуется 95000 долл. США на одну машину и 6000 долл. США на доставку одной машины (303000 долл. США). |
The overall fertility rate is 4.5 children per woman, the infant mortality rate is 88.2 per 1,000 and life expectancy at birth is 61.4 years. |
Общий показатель плодовитости составляет 4,5 ребенка на одну женщину, а коэффициент детской смертности - 88,2 на 1000 при продолжительности предстоящей жизни при рождении 61,4 года. |