Английский - русский
Перевод слова Per
Вариант перевода Одну

Примеры в контексте "Per - Одну"

Примеры: Per - Одну
Lastly, with respect to occupational density of the premise, dwellings with three or more residents per habitable room are considered inadequate. И наконец, что касается плотности заселения, то жилища, где на одну жилую комнату приходится трое и более жильцов, считаются неадекватными
1.28 An enterprise should disclose, either on the face of the income statement or in the notes, the amount of dividends per share, declared or proposed, for the period covered by the financial statements. 1.28 Предприятие должно указывать - либо на лицевой стороне отчета о прибылях и убытках, либо в примечаниях к нему - сумму дивидендов на одну акцию, о выплате которых объявлено или планируется объявить, за период, охватываемый финансовыми отчетами.
The living conditions in this department in general have been significantly improved over the last two years in regard to the number of residents per room and in regard to the space and possibilities for educational, social and working engagement. Условия проживания в этом отделении за последние два года в целом значительно улучшились в смысле количества постояльцев на одну комнату, а также в смысле пространства и возможностей для занятия образовательной, общественной и трудовой деятельностью.
Individual fields could hold up to 4 gigabytes of binary data (container fields) or 2 gigabytes of 2-byte Unicode text per record (up from 64 kilobytes in previous versions). Отдельные поля могут содержать до 4 гигабайт двоичных данных (полей) или контейнер 2 гигабайт текста Unicode на одну запись (по сравнению с 64 килобайт в предыдущих версиях).
As for the restrictions on ownership of a radio station, article 23 of the Act prohibits issue of a licence to more than one radio station in the same frequency band per locality and extends that restriction to the shareholders of the licensee firm. Что касается ограничений на владение радиостанцией, то статьей 23 Закона запрещается выдача лицензий на более чем одну радиостанцию в том же частотном диапазоне на одну территорию, и это ограничение распространяется на акционеров фирмы, которой выдана лицензия.
The conference-servicing requirements for the sixth and seventh sessions of the United Nations Forum on Forests are estimated at $1,303,500 per session on a full-cost basis, or a total of $2,607,000. Потребности в конференционном обслуживании шестой и седьмой сессий Форума Организации Объединенных Наций по лесам оцениваются в размере 1303500 долл. США на одну сессию на основе полного финансирования, что составляет в общей сложности 2607000 долл. США.
The Beginner level has one 5x5 grid, Intermediate has two 6x6 grids, and Advanced has four 8x8 grids to solve per game. Уровень Beginner имеет одну сетку 5x5, Intermediate имеет две сетки 6x6, а Advanced имеет четыре сетки 8x8 для решения каждой игры.
Poor people, especially poor people living on farms, tend to have the most children (often six or more per woman), and therefore the highest rates of population growth. Бедные люди, особенно фермеры, обычно имеют много детей (часто шесть и больше на одну женщину), и, следовательно, самые высокие темпы роста населения.
Consider one example: the number of children per woman in society, known as the "total fertility rate." В качестве примера рассмотрим один показатель - число детей, приходящихся на одну женщину в обществе, известный как «общий коэффициент плодовитости».
Here I have children per woman: two children, four children, six children, eight children - big families, small families. Здесь откладывается число детей, приходящееся на одну женщину, 2-е детей, 4-о детей, 6-о детей, 8 детей, - большие семьи, малые семьи.
For example, rising contraceptive prevalence rates were central to Thailand's fertility decline from 6.1 children per woman in 1970 to 2.4 in 1990. Так, увеличение ПРПС имело центральное значение для снижения рождаемости в Таиланде - с 6,1 ребенка на одну женщину в 1970 году до 2,4 ребенка на одну женщину в 1990 году.
The lowest fertility was measured in East Asia at 2.1 children per woman; the highest had been in South Asia at 4.3 children. Наиболее низкий показатель зарегистрирован в Восточной Азии - 2,1 детей на одну женщину; наиболее высокий показатель наблюдался в Южной Азии - 4,3 детей.
For instance, the expenditure per case-load in 1994 for one agency was four times more than the expenditure for another. Например, расходы на одну обслуживаемую единицу в 1994 году в одном учреждении были в четыре раза больше, чем такие же расходы в другом учреждении.
As to the difference in the number of births per woman as stated in the written and oral reports, the representative stated that the recent increase of fertility rates could be explained by AIDS and high infant mortality rates. Что касается различий в количестве живорождений на одну женщину, о которых говорилось как в письменном, так и в устном докладах, то представитель заявил, что недавний рост общего коэффициента фертильности может быть обусловлен распространением СПИДа и высоким коэффициентом младенческой смертности.
Indeed, in 1985-1990, while the TFR for the more developed regions was 1.9 births per woman, that for the less developed regions was 3.9 (see table 9). В 1985-1990 годах общий показатель фертильности для более развитых регионов составлял 1,9 рождений на одну женщину, а для менее развитых регионов - 3,9 (см. таблицу 9).
While the average fertility rate among urban women is 2.6 children per woman, the rate for rural women is 4.4. В то время как рождаемость среди городских женщин составила в среднем 2,6 ребенка на одну женщину, рождаемость среди сельских женщин - 4,4 ребенка.
And now I show the number of babies per woman here: two, four or six - many babies, few babies. Здесь показано количество детей на одну женщину: двое, четверо или шестеро - много детей, мало детей.
Travel costs relate to the rotation of all 10 of the civilian police officers, estimated at $3,600 per rotation travel. Путевые расходы связаны с заменой всех 10 гражданских полицейских и исчислены из расчета 3600 долл. США на одну поездку в связи с заменой.
Among the less developed regions, fertility is highest in Africa, where in 1985-1990 TFR averaged 6.9 children per woman in eastern and western Africa and 6.5 children in middle Africa. Из менее развитых регионов показатель фертильности является самым высоким в Африке, где в 1985-1990 годах общий показатель фертильности составлял 6,9 ребенка на одну женщину в Восточной и Западной Африке и 6,5 - в Центральной Африке.
And now I show the number of babies per woman here: two, four or six - many babies, few babies. Здесь показано количество детей на одну женщину: двое, четверо или шестеро - много детей, мало детей.
(c) Twenty-four locally purchased ambulances at a cost of $25,000 per ambulance ($600,000); с) 24 приобретенные на месте автомашины скорой помощи по цене 25000 долл. США за одну автомашину (600000 долл. США);
UNDAF Habitat (housing conditions and people's access to supportive infrastructure) indicators shall include: percentage of population with access to adequate sanitation, safe drinking water and electricity; and number of people per room (excluding bathroom). Показатели ЮНДАФ по жилищным аспектам (жилищные условия и доступ к вспомогательной инфраструктуре) включают: процентную долю населения, имеющего доступ к адекватным санитарным условиям, безопасной питьевой воде и электроэнергии; и число человек на одну комнату (исключая ванную).
Provision is made for bank charges ($400), development of films ($100) and ferry crossing to the Afghanistan liaison office at $240 per crossing ($9,500). Предусматриваются ассигнования для оплаты банковских сборов (400 долл. США), проявления пленки (100 долл. США) и оплаты паромной переправы в связи с поездками в отделение связи в Афганистане из расчета 240 долл. США за одну переправу (9500 долл. США).
The Chinese total fertility rate (per woman) was estimated at 5.94 during the 1965-1970 period and 1.95 during the 1990-1995 period. Показатель рождаемости в Китае (из расчета на одну женщину), по оценкам, составлял 5,94 в период 1965-1970 годов и 1,95 в период 1990-1995 годов.
In 2000 an average of 3.7 children were born to women in the reproductive age group, although the average number of children per woman was higher in rural areas and lower in urban areas. В 2000 году у женщин репродуктивной возрастной группы родилось в среднем по 3,7 ребенка, при этом среднее число детей в пересчете на одну женщину было выше в сельской местности и ниже в городских районах.