Английский - русский
Перевод слова Per
Вариант перевода Одну

Примеры в контексте "Per - Одну"

Примеры: Per - Одну
In the case of three employees, the cost per demountable tank will be tripled. В случае трех рабочих соответствующие затраты на одну съемную цистерну следует утроить.
A maximum of 60 litres per transport unit may be carried in portable fuel containers. В переносной емкости для топлива можно перевозить не более 60 литров на одну транспортную единицу.
The volume of production is then determined per household in each branch and the results obtained are grossed up according to the branch structure. Далее определяется объем производства на одну семью в каждой отрасли, и полученные результаты распространяются согласно отраслевой структуре.
The average number of children per women remains very high in Burkina Faso. Среднее число детей на одну женщину в Буркина-Фасо все еще весьма велико.
In 2004 the total women fertility increased, year-on-year from 1.205 children per woman to 1.247 children. В 2004 году общий показатель фертильности женщин повысился с 1,205 детей на одну женщину до 1,247.
Furthermore, 44 countries were estimated to still have a total fertility above four children per woman in 2005-2010. Кроме того, по оценкам, в 44 странах по состоянию на 2005-2010 годы общий показатель рождаемости все еще составлял более четырех детей на одну женщину.
The quantities specified for each packing method are the maximum quantities autorized per package. Количества, указанные для каждого метода, представляют собой максимальные разрешенные количества на одну упаковку.
Population per nurse (in thousands) Численность населения в расчете на одну медицинскую сестру (в тыс. человек)
rail track - per gross tn km; железнодорожные пути - из расчета на одну т-км брутто;
Note 3: The severity rate refers to the number of work days lost per 1,000 labour hours. Примечание З: Серьезные несчастные случаи отражают количество потерянных рабочих дней на одну тысячу человеко-часов.
In addition, the average of the total amounts claimed and number of loss types per claim have increased substantially. Кроме того, средний показатель запрошенной компенсации и количество типов потерь в расчете на одну претензию существенно возросли.
At seven births per woman, the fertility rate is among the highest for developing countries. При показателе в семь рождений на одну женщину коэффициент фертильности является одним из самых высоких в развивающихся странах.
At present, the country has a low level of fertility, approximately two children per woman. Сейчас в стране низкий уровень рождаемости - примерно по два ребенка на одну женщину.
The benefit per trip can easily be calculated from the figures presented. На основе представленных цифр можно легко рассчитать выгоды на одну поездку.
The higher average cost per trip is driven by two factors. Более высокие средние расходы на одну поездку обусловлены двумя факторами.
There was a slight increase due to increased milk yield per cow and slight changes in grazing times. Имело место некоторое увеличение выбросов по причине повышения надоев на одну корову и некоторых изменений, связанных со сроками выпаса.
Globally, nearly 50 offices spent $2 million or less per country in 2010. В глобальном масштабе в 2010 году почти 50 отделений расходовали по 2 или менее млн. долл. США на одну страну.
The country's overall average is 2.6 children per female. Среднее число детей на одну женщину составляет в стране 2,6.
(b) For fluorescent lamps in general, the mercury content per lamp was decreasing. Ь) по группе люминесцентных ламп в целом происходит сокращение содержания ртути на одну лампу.
The amount of mercury per 0.5 ml dose varies from 2 to 50 micrograms. Количество ртути на одну дозу в 0,5 миллиграмм варьируется от 2 до 50 микрограмм.
In water provision the actual consumption should be quantified per flat if adequate calculation methodologies can be provided. В отношении водоснабжения следует устанавливать количество фактически потребленной воды на одну квартиру в случае, если могут быть приняты надлежащие методы учета.
The total quantity shall not exceed [200] liters per carriage. Общее количество не должно превышать [200] литров за одну перевозку.
Average number of reports per UPR session Среднее число докладов на одну сессию, посвященную УПО
In Sudan, UNFPA supported the training of midwives to fulfil the policy of posting one midwife per village. В Судане ЮНФПА обеспечил поддержку профессиональной подготовки акушерок в интересах реализации политики обеспечения одной акушерки на одну деревню.
The number of births per woman has decreased overall. Число деторождений в расчете на одну женщину в целом уменьшилось.