Английский - русский
Перевод слова Per
Вариант перевода Одну

Примеры в контексте "Per - Одну"

Примеры: Per - Одну
The Advisory Committee was informed that the estimated cost for travel of military observers for the 2004/05 period ($4,100 per round trip) takes into account performance experience for the 2001/02 and 2002/03 periods. Консультативному комитету сообщили, что смета расходов на поездки военных наблюдателей на 2004/05 год (4100 долл. США на одну поездку туда и обратно) исчислена с учетом показателя соответствующих расходов за 2001/02 и 2002/03 годы.
The fertility rate for rural women remains high, at 6.7 births per woman compared to 4.5 births for urban women. Коэффициент рождаемости для сельских женщин по-прежнему высок и составляет 6,7 на одну женщину, тогда как для городских женщин он составляет 4,5 на одну женщину.
For low-fertility countries whose total fertility in 1995-2000 is estimated to be below 1.85 children per woman, projected total fertility often declines further before increasing slowly to reach 1.85 in 2045-2050. Для стран с низкой рождаемостью, в которых в 1995 - 2000 годах общий показатель рождаемости был рассчитан на уровне ниже 1,85 ребенка на одну женщину, прогнозируемый общий показатель рождаемости зачастую продолжает снижаться и затем начинает медленно расти и достигает отметки 1,85 в 2045 - 2050 годах.
The Committee notes that at its forty-fourth session, it decided to request the General Assembly to provide appropriate financial support to enable it to meet for an additional week per each session in 2011 and 2012 (see paras. 23 to 26 of the current report). Комитет отмечает, что на своей сорок четвертой сессии он постановил просить Генеральную Ассамблею предоставить соответствующую финансовую поддержку, которая дала бы возможность Комитету увеличить на одну неделю продолжительность каждой сессии в 2011 и 2012 годах (см. пункты 23-26 настоящего доклада).
One-time setup costs (furniture and computer) at $6,100 per post for seven new posts proposed in this report Единовременные начальные расходы (на мебель и компьютерную технику) на семь новых должностей из расчета 6100 долл. США на одну должность
A maximum of three optional Category 5 or one optional Category 6 device per side on vehicles of type O2, O3 and O4 exceeding 9 m in length. Максимум три факультативных устройства категории 5 или одно факультативное устройство категории 6 из расчета на одну сторону транспортных средств категорий О2, О3 и О4, длина которых превышает 9 метров.
Today, Kenya's total fertility rate has declined, from an estimated 8.1 live births per woman in 1978 to 4.7 live births in 1998. Сегодня общий показатель рождаемости в Кении снизился приблизительно с 8,1 живорождения на одну женщину в 1978 году до 4,7 живорождения в 1998 году.
The suggestion was made that, in future, the Commission should hold 10 meetings per week (instead of 8), thereby shortening the total length of its sessions by one week for every six. Была высказана идея о том, что в будущем Комиссии следует проводить десять заседаний в неделю (вместо восьми), что позволит сократить общую шестинедельную продолжительность ее сессий на одну неделю.
He suggested that in future, the Commission should hold 10 rather than 8 meetings per week, as it had in New York, thereby shortening the total length of its sessions by one week for every six. Оратор предлагает Комиссии проводить в будущем не восемь, а десять заседаний в неделю, как она это делала в Нью-Йорке, благодаря чему общая продолжительность ее сессий укорачивается на одну неделю за каждые шесть.
The exceptions were Bangladesh, Guatemala, India and Nepal, whose total fertility ranged from 2.4 children per woman in Bangladesh to just under 3.0 in Nepal. Исключения составляли Бангладеш, Гватемала, Индия и Непал, в которых общий показатель рождаемости колебался от 2,4 ребенка на одну женщину в Бангладеш до чуть менее 3,0 в Непале.
In 2005, the limit of $200 per transaction was exceeded systematically in the Brussels office, and twice in the New York office. В 2005 году предельная сумма на одну операцию, 200 долл. США, систематически превышалась в отделении в Брюсселе и дважды превышалась в отделении в Нью-Йорке.
In two collective centres (former hotels) with 1570 IDPs, private investors paid $7,000 per room, irrespective of the number of IDPs living in the room, for resettlement in other accommodation. В двух коммунальных центрах (бывших гостиницах), в которых проживали 1570 ВПЛ, частные инвесторы выплатили по 7000 долл. США за одну комнату независимо от числа ВПЛ, проживавших в комнате в замен на их переселение в другие жилища.
Statistical data for 2007 on fertility show a decline of more than 0.5 births per woman in the past five years, to a current total fertility rate of 2.4 births. Как показывают данные статистики о рождаемости за 2007 год, за последние пять лет суммарный коэффициент рождаемости снизился на 0,5 до 2,4 ребенка на одну женщину.
The index for the total fertility sum (defined as children born alive per woman which is within the reproduction age) in 2007 increased up to 1.49 (1.33 in 2006). Общий индекс фертильности (определяемый как число живорожденных на одну женщину репродуктивного возраста) увеличился в 2007 году до 1,49 (1,33 в 2006 году).
The information should include, to the extent feasible, the number of plants per country, their size, their age and any plans for conversion; Эта информация должна включать в себя, по мере возможности, данные о количестве предприятий в расчете на одну страну, их размере, возрасте и любых планах конверсии;
The total fertility rate, which was six live births per woman in 1995, had fallen to 3.5 by the time of the 2003 census. Суммарный коэффициент рождаемости, который в 1995 году составлял 6 живорожденных детей на одну женщину, к моменту проведения переписи 2003 года снизился до 3,5 живорожденных детей.
In 2008 the infant mortality rate was 4.7 per 1000 live births (the lowest in Cuba's history), with 26 of the country's municipalities recording zero rates. Смертность детей в 2008 году составляла 4,7 человек на одну тысячу живорождений (самый низкий уровень в истории Кубы), притом, что в 26 муниципалитетах страны была зарегистрирована нулевая смертность детей.
The total birth rate or fertility rate increased from an average of 2.5 births per woman in 2005 to 2.9 in 2009. Суммарный коэффициент рождаемости детей, или коэффициент фертильности женщин, увеличился с 2,5 в 2005 году до 2,9 в 2009 году (среднее число рожденных детей на одну женщину).
Another indicator which UNFPA is proposing to change is the age dependency ratio on female adult population, defined as the number of young and old dependents per adult woman. ЮНФПА предлагает изменить еще один показатель - число иждивенцев по возрасту относительно женского населения, то есть число иждивенцев младше или старше трудоспособного возраста в расчете на одну взрослую женщину.
According to data from Statistics Iceland, the birth rate of Icelandic women in 1960 was just over four children per woman; by the middle of the 1980s it had fallen to just under two. По данным Статистического управления Исландии, показатель рождаемости исландских женщин в 1960 году составлял немногим более 4 детей на одну женщину; к середине 1980-х годов этот показатель снизился менее чем до двух детей.
Indigenous women have a higher fertility rate (2.14 babies per woman) than all women, largely due to relatively high fertility at younger ages. Среди женщин из числа коренного населения коэффициент рождаемости выше (2,14 детей на одну женщину), чем среди остальных женщин, в первую очередь в силу относительно высокого коэффициента рождаемости среди женщин в раннем возрасте.
With respect to the fertility rate and use of contraception, the average number of children per woman declines as income rises. Modern contraceptive methods are not used widely enough: only 24.8% of women with a spouse/partner use them. Что касается коэффициентов фертильности и использования средств контрацепции, среднее число детей, приходящихся на одну женщину, снижается по мере роста ее доходов, а использование современных методов контрацепции пока распространено недостаточно: их используют лишь 24,8 процента женщин, состоящих в браке.
(a) One (1) Director and his Alternate, appointed one (1) per share of each series "A" shareholder; А. Один (1) директор и его заместитель, представляющие одну (1) акцию каждого держателя акций класса «А».
The total fertility ratio for Qatari women fell from 3.9 children per woman in 2008 to 3.8 in 2009 Уровень рождаемости у катарских женщин сократился с 3,9 ребенка на одну женщину в 2008 году до 3,8 ребенка в 2009 году.
The fertility rate has declined since the implementation of the family planning policy, falling to 2.19 children per woman in 2010, from 2.47 children in 2004 and 4 children in 1990. Со времени начала осуществления политики планирования семьи коэффициент рождаемости снизился до 2,19 ребенка на одну женщину в 2010 году против 2,47 ребенка в 2004 году и 4 детей - 1990 году.