Английский - русский
Перевод слова Per
Вариант перевода Одну

Примеры в контексте "Per - Одну"

Примеры: Per - Одну
The basic requirement is to leave no more than one piece of passivated debris in orbit per payload. Основное требование заключается в том, чтобы на орбите на одну полезную нагрузку оставалось не более одной единицы пассивированного мусора.
Bi-weekly convoys have also been operating on the Pamalap-Kambia route, bringing in up to 500 passengers per convoy, mainly returning to Kono District. Кроме того, каждые две недели по дороге Памалап-Камбиа направлялась автоколонна, доставлявшая за одну поездку до 500 человек, возвращавшихся главным образом в район Коно.
The costs for transporting your pet + kennel in the cabin or hold according to the piece concept will be EUR 200 per one-way trip, regardless of destination. Стоимость провоза Вашего животного и клетки в салоне или багажном отсеке по поштучной схеме составляет 200 евро для рейса в одну сторону, независимо от пункта назначения. Поштучная схема применяется, если рядом с полем «baggage» в Вашем электронном билете стоит «PC».
Here and in the sequel we may think of and as averages per dwelling, over the entire population of owner occupied dwellings. Здесь и впоследствии мы можем рассматривать и в качестве средних показателей на одну жилищную единицу исходя из всего фонда занимаемого владельцами жилья.
The variance is attributable to the increase in the cost of the consultant fee charged per statement/person for participation in the financial disclosure programme. Разница в расходах обусловлена увеличением ставки оплаты услуг консультанта из расчета за одну декларацию в связи с осуществлением программы раскрытия финансовой информации.
To date, a total of 1,117 enabling activities have been funded, with up to 11 per country. В настоящее время финансируются в совокупности 1117 стимулирующих мероприятий, т.е. около 11 проектов в расчете на одну страну.
It registers a nationwide drop in the overall fertility rate from 4.4 children per woman to 3.06. В общем коэффициенте фертильности (ОКФ) также отмечается снижение национального уровня - с показателя 4,4 ребенка на одну женщину до показателя 3,06.
The 2006 demographic and health survey indicated that, with an average of 5.7 children per woman, the fertility rate in Benin remains high. Данные, полученные в ходе ОДЗ-2006, свидетельствуют о том, что коэффициент общей плодовитости в Бенине остается высоким - в среднем 5,7 ребенка на одну женщину.
Lennon and McCartney would often compose one song per album for Starr to sing, while Harrison would either cover an old standard or record one of his own compositions. Как правило, Леннон и Маккартни сочиняли по одной песне для каждой пластинки, которую исполнял Старр; в свою очередь, Харрисон либо записывал кавер-версию старого стандарта (англ.)русск., либо одну из своих собственных вещей.
But households in the least-developed countries have many children - an average of five per woman - partly because fear of high childhood death rates leads them to overcompensate with large families. Однако семьи в наименее развитых странах имеют много детей - в среднем пять на одну женщину - отчасти по той причине, что страх перед высокой детской смертностью приводит их к необходимости компенсировать это большими семьями.
Costs arising from travel to examinations or treatment is reimbursed in full where expenses per trip are in excess of a certain co-payment (since 1993, Fmk 45). Путевые расходы в связи с медицинскими обследованиями или лечением возмещаются полностью в том случае, если размер расходов на одну поездку превышает определенную установленную сумму (45 фин. марок с 1993 года).
The Parties might wish to summarize matters already reported in the first national reprots not exceeding 100 words or 6 lines per heading. Стороны, возможно, пожелают составить резюме вопросов, уже освещенных в первых национальных докладах, не выходя за рамки 100 слов или 6 строк на одну рубрику.
One Medical Officer-Radiologist is proposed for the level-I Plus facility in Integrated Operation Headquarters at Sebroko, which performs at least 35 X-rays per week. Предлагается создать одну должность медработника - рентгенолога в медицинском учреждении уровня «I плюс» в Объединенном штабе Операции в Себроко, где делается как минимум 35 рентгеновских снимков в неделю.
In the medium variant, total fertility is assumed to reach 1.85 children per woman by 2050 for the majority of countries. В соответствии с вариантом, предусматривающим средние темпы прироста, предполагается, что общие показатели рождаемости достигнут уровня 1,85 ребенка на одну женщину к 2050 году в большинстве стран.
The total fertility rate in 1995-2000 is estimated to be 6.1 children per woman in reproductive age, with the procreation ages being very precocity. Общий уровень рождаемости за период 1995 - 2000 годов составляет, по оценкам, 6,1 ребенка на одну женщину репродуктивного возраста, причем женщины начинают рожать детей в очень раннем возрасте.
According to the statistics gathered during live firings, unupgraded vehicle consumes 3300-5700 rounds per destroyed target, versus 300-600 for upgraded vehicle. Согласно статистическим данным, по результатам боевых стрельб расход снарядов на одну сбитую цель составляет на немодернизированной «Шилке» 3300... 5700 шт., на модернизированной - 300... 600.
Antibiotic resistance can be a result of point mutations in the pathogen genome at a rate of about 1 in 108 per chromosomal replication. Устойчивость к антибиотикам может быть результатом горизонтального переноса генов, а также несвязанные точечные мутации в геноме патогена в размере 1 в 108 на одну репликацию хромосом.
Women's reproductive performance has changed: from 4.9 children per woman in 1965 to 2.1 in 1999. Характер воспроизводства населения изменился в сторону снижения фертильности женщин, которая в 1965 году составляла в среднем 4,9 ребенка на одну женщину, а в 1999 году - 2,1 ребенка.
According to a 1996 population and health census, the fertility rate, at 6.1 children per woman, is one of the highest in sub-equatorial Africa. По результатам обследования численности и состояния здоровья населения, проведенного в 1996 году, коэффициент фертильности составляет порядка 6,1 ребенка на одну женщину и относится к числу наиболее высоких в суб-экваториальной Африке.
A national policy directive was issued in 2004, through the Secretariat, that all Village Courts must recruit at least one woman magistrate per court. Однако в 2004 году Секретариат издал директиву в области национальной политики, обязывающую все сельские суды принять на работу по крайней мере одну женщину-судью.
Japan's birthrate has already fallen to just 1.37 children per female, far below the level that would keep the population constant. Рождаемость в Японии уже снизилась до 1,37 ребенка на одну женщину, что гораздо ниже того показателя, который смог бы поддерживать численность населения на постоянном уровне.
It is expected that 20 of the paper documents required per shipment will be eliminated in 2010, representing greatly improved savings and efficiency. В результате в 2010 году отпадет необходимость в использовании 20 бумажных документов на одну партию груза, что даст значительную экономию средств и повысит эффективность грузоперевозок.
Under new measures announced in the October 2008 budget, English Language Support Teachers are to be limited to a maximum of two per school, unless there are extenuating circumstances. В соответствии с новыми мерами, объявленными в октябре в бюджете на 2008 год, число преподавателей английского языка в качестве дополнительного будет сокращено максимум до двух на одну школу, если только не возникнут обоснованные обстоятельства.
It is expected that up to 38 paper documents per shipment, costing an estimated US $30, will be eliminated, representing greatly improved savings and efficiency. Ожидается, что это приведет к ликвидации до 38 бумажных документов на одну партию груза, оформление которых обходится примерно в 30 долларов США, в результате чего значительно повысятся экономия и эффективность.
Maximum permissible net mass in kg of explosive in Class 1 goods per transport unit содержащегося в грузах класса 1, на одну транспортную единицу