Increasing car ownership and the increasing average distance per trip are leading to congestion and air pollution. |
Увеличение числа владельцев легковых автомобилей и среднего расстояния за одну поездку приводит к скоплению транспортных средств и загрязнению воздуха. |
In Montenegro a number of live-born babies per one woman is going down. |
В Черногории число живорожденных на одну женщину снижается. |
There can be only one command per line but multiple commands can be batched in the same message. |
Можно размещать только одну команду на строку, но множество команд может быть заключено в одном сообщении. |
We'll only bet on one race per meeting. |
Мы будем делать одну ставку за раз. |
These countries have six children per woman. |
В этих странах на одну женщину приходится шестеро детей. |
Presently the Committee considers an average of eight reports per session. |
В настоящее время Комитет рассматривает в среднем восемь докладов за одну сессию. |
Funds for the coordination of assistance to displaced persons are limited to $100,000 per displacement situation. |
Средства на координацию помощи перемещенным лицам ограничиваются суммой в размере 100000 долл. США на одну связанную с перемещением ситуацию. |
The lawyer indicated that the number of prisoners per cell was increasing instead of decreasing. |
Юрист указал, что число заключенных на одну камеру не уменьшается, а, наоборот, растет. |
I get two beers per AA chip. |
Два пива за одну фишку АА. |
The countries which have many babies per woman here, they have quite low income. |
В странах, где на одну женщину приходится много детей, уровень дохода довольно низок. |
Religion has very little to do with the number of babies per woman. |
Религия имеет мало отношения к количеству детей на одну женщину. |
The tax on cigarettes will be raised by 20 cents per packet. |
Налог на продажу сигарет будет увеличен на 20 центов в расчете на одну пачку. |
Virtually all developed countries have fertility rates that are below the population replacement level (2.1 births per woman). |
Практически во всех развитых странах коэффициенты фертильности ниже уровня воспроизводства населения (2,1 рождения на одну женщину). |
In the Tokyo office, the expenditure per case-load varied substantially from one implementing agency to another. |
В отделении в Токио расходы на одну обслуживаемую единицу значительно варьировались между различными учреждениями-исполнителями. |
The average number of people per dwelling has thus decreased from 2.7 to 2.4. |
Таким образом, среднее число лиц, приходящихся на одну жилую единицу, сократилось с 2,7 до 2,4. |
Half a meal coupon per serving. |
Половина мясной карточки за одну порцию. |
However, the average in Central America was five children per woman and even eight or higher in some rural areas. |
Однако в Центральной Америке средний показатель составляет пять детей на одну женщину и даже восемь и больше в некоторых сельских районах. |
Average number of persons per housing unit |
Средне число лиц, приходящихся на одну жилищную единицу |
It contains irillium, one part per thousand. |
Он содержит ириллиум, одну часть на тысячу. |
Ethiopia reports a fertility rate of 7.5 births per woman in 1992. |
В Эфиопии, согласно ее сообщению, в 1992 году коэффициент рождаемости составил 7,5 рождений на одну женщину. |
The total fertility rate is calculated for the same five-year period to be 4.34 children per woman. |
Общий коэффициент фертильности за тот же пятилетний период составил 4,34 ребенка на одну женщину. |
By the period 1985-1990, fertility rates were below 2 births per woman in most developed regions. |
К периоду 1985-1990 годов коэффициенты фертильности в большинстве развитых регионов составляли меньше 2,0 рождения на одну женщину. |
The average total fertility rate was estimated at 3.1 children per woman, with regional variations. |
По оценкам, средний общий коэффициент рождаемости составляет 3,1 детей на одну женщину, причем он варьируется в пределах региона. |
The density of the Lithuanian National GPS Network is 1 point per 5 km2. |
Плотность литовской национальной сети GPS составляет одну станцию на пять квадратных километров. |
In 2003, the rate of fertility among the total population was 2.95 births per woman. |
В 2003 году коэффициент фертильности среди всего населения равнялся 2,95 рождений на одну женщину. |