Английский - русский
Перевод слова Per
Вариант перевода Одну

Примеры в контексте "Per - Одну"

Примеры: Per - Одну
On the other hand, exceptionally low rates - as low as 1.3 births per woman - were recorded in Italy and Spain as early as 1989. С другой стороны, уже в 1989 году в Италии и Испании были зарегистрированы такие исключительно низкие коэффициенты, как 1,3 рождения на одну женщину.
Every year, about one million people die by suicide, which is a mortality rate of sixteen per 100,000 or one death every forty seconds. Каждый год приблизительно один миллион человек уходит из жизни посредством суицида, что составляет смертность от шестнадцати на 100000 человек или одну смерть каждые сорок секунд.
For one week: â 900,- Euro per week. За одну неделю: в 900 Euro в неделю.
The minimum trading volume on a Standard account is 0.1 lots (10,000 units of the base currency) and the maximum trading volume is 1,000 lots per single trade. Минимальный объем сделки на стандартном счете составляет 0,1 лота (10000 единиц базовой валюты), максимальный объем - 1000 лотов за одну сделку.
Here you have the fertility rate - the number of children per woman - and there you have the length of life in years. Здесь у нас уровень рождаемости - количество детей на одну женщину, а здесь - средняя продолжительность жизни в годах.
It aimed at decreasing the total fertility rate from the current 7.7 children per woman to 4 by the year 2015. Конкретной задачей является снижение общего показателя рождаемости с нынешнего уровня, составляющего 7,7 детей на одну женщину, до 4 детей к 2015 году.
The African region, where fertility is highest (5.8 births per woman for the period 1990-1995), displays the greatest propensity towards implementing policies to lower fertility. Страны Африки, где показатели рождаемости наиболее высоки (5,8 рождений на одну женщину в период 1990-1995 годов), в основном проводят политику снижения рождаемости.
The group of least developed countries has experienced the highest fertility levels, with at least six births per woman, on the average, throughout the period. В группе наименее развитых стран были зарегистрированы самые высокие уровни фертильности, составлявшие в среднем в течение всего периода по меньшей мере 6 детей на одну женщину.
One of the most outstanding demographic changes in Latin America and the Caribbean in the past 25 years had been the pronounced decline in fertility, from 6.0 to 3.5 children per woman. Одним из наиболее существенных демографических изменений в Латинской Америке и районе Карибского бассейна за последние 25 лет является значительное сокращение рождаемости - с 6,0 до 3,5 детей на одну женщину.
In that application, it generates one horsepower per pound, which is twice as good as your car engine today, but only half of what we need. Он производит одну лошадиную силу на фунт, что вдвое лучше, чем движок вашего современного авто, но всего лишь половина того, что нам надо.
However, problems are appearing: government revenue is fully committed; agriculture is claiming financial assistance from the State (£15,000 per farm in 1993) and tourism is growing slowly. Тем не менее возникают проблемы: поступления правительства полностью расходуются, сельскохозяйственный сектор требует финансовой помощи от государства (15000 фунтов стерлингов на одну ферму в 1993 году), а сектор туризма развивается медленно.
In this regard, a shift from coal to gas may be welcome, as gas gives rise to less carbon dioxide per energy unit produced. В этом отношении переход от угля к газу можно приветствовать, поскольку газ выделяет меньше двуокиси углерода на одну единицу произведенной энергии.
A one-time expenditure of $200,000 is required, at a rate of $400 per canvas tent. Требуются единовременные ассигнования в размере 20000 долл. США из расчета 400 долл. США за одну брезентовую палатку.
Based on past experience, it is expected that one quarter of these sites (15) will require extensive demining, at a cost of $60,000 per site. С учетом накопленного опыта предлагается, что в четверти этих точек (15) потребуется провести тщательное разминирование и расходы составят 60000 долл. США на одну точку.
(ab) Earning per share, including the basis of the calculation; аЬ) доход на одну акцию, включая методы расчета;
It is estimated that $100 per team site and $600 for the headquarters building are required to achieve an acceptable and safer standard of work. Предполагается, что для обеспечения приемлемых и безопасных условий работы необходимы ассигнования в размере 100 долл. США на одну точку базирования и 600 долл. США для здания, в котором размещается штаб-квартира.
Provision of $18,000 is made for the replacement of two water-purification units at a cost of $9,000 per unit. Сумма в размере 18000 долл. США предназначается для замены двух водоочистных установок из расчета 9000 долл. США на одну установку.
In the more developed regions, TFRs are substantially below the population replacement level of 2.1 births per woman in 1985-1990 and only small differences characterize the different subregions. В более развитых регионах общие показатели фертильности существенно ниже уровня воспроизводства населения в размере 2,1 рождения на одну женщину в 1985-1990 годах, и лишь незначительные различия присущи разным субрегионам.
From that year onwards, the introduction of an explicit population policy geared towards strengthening family-planning programmes accentuated the decrease in the global fertility rate, which fell to 3.7 children per woman in 1990. Начиная с этого года благодаря четко сформулированной демографической политике, позволяющей активизировать программы планирования семьи, усиливается тенденция к сокращению уровня плодовитости, общий показатель которой в 1990 году составил 3,7 ребенка на одну женщину.
(b) Average number of capitals visited per trip: 3; Ь) среднее число столиц, посещаемых за одну поездку: З;
In the 1950s the fertility rate had been six children per woman on average, but now it was only 3.5 in the 1990s. В 50-е годы средний коэффициент фертильности составлял шесть детей на одну женщину, тогда как в 90-е годы он не превышает 3,5.
It is estimated that during the mandate period, three visits would be made at an estimated cost of $1,600 per trip ($4,800). Предполагается, что в течение срока действия мандата состоятся три поездки из расчета 1600 долл. США на одну поездку (4800 долл. США).
The average income equivalent per adult household member was only 1,250 European currency units in 1992, representing about one tenth of similar expenditures in households of economically advanced countries of the European Union. Средний доход на одного взрослого члена семьи в 1992 году составлял всего лишь 1250 европейских валютных единиц, что представляет собой примерно одну десятую от объема расходов на одного взрослого члена в семьях, проживающих в экономически развитых странах Европейского союза.
For instance, TFR in a number of countries (Bulgaria, the Czech Republic, Estonia, Germany, Greece, Italy, Latvia, Romania, Slovenia and Spain) is 1.3 children per woman or lower; a generation ago, this was considered highly improbable. Например, СКР в ряде стран (Болгария, Германия, Греция, Испания, Италия, Латвия, Румыния, Словения, Чешская Республика и Эстония) составляет 1,3 ребенка на одну женщину или менее; еще поколение назад такая ситуация казалась весьма маловероятной.
Eastern Africa, Middle Africa and Western Africa remain the regions with by far the highest fertility in the world, ranging from 5.5 to 6.2 births per woman. В восточной, средней и западной частях Африки сохраняется самый высокий уровень рождаемости в мире - от 5,5 до 6,2 рождений на одну женщину.