Английский - русский
Перевод слова Oversight
Вариант перевода Контроль

Примеры в контексте "Oversight - Контроль"

Примеры: Oversight - Контроль
We deem this to be an attempt to weaken oversight by the Security Council over the Bosnian settlement process. Мы усматриваем во всем этом попытку ослабить контроль со стороны Совета Безопасности за ходом боснийского урегулирования.
The SECI Project Group, consisting of participating and donor countries as well as international organizations and institutions, provides overall coordination and oversight. Группа по проекту ИСЮВЕ, в состав которой входят представители стран-участниц 0и стран-доноров, а также международные организации и учреждения, обеспечивает общую координацию и контроль.
Several countries expressed interest in providing assistance to strengthen the Office of Defence Force Development, which will ensure civilian oversight. Ряд стран выразили готовность предоставить помощь на цели укрепления Управления по созданию сил обороны, что позволит обеспечить гражданский контроль.
Procuratorial supervision of the activities of law enforcement agencies can thus be said to constitute external oversight. В данном случае надзор прокуратуры над деятельностью этих органов можно рассматривать как внешний контроль.
Please indicate how these requirements are enforced, including the names and activities of agencies responsible for oversight. Просьба указать, как применяются эти принципы, кто отвечает за их контроль и в каком объеме он проводится.
London - With the crisis in financial systems around the world reflecting massive regulatory failures, calls for more and better oversight abound. ЛОНДОН. В свете кризиса финансовых систем всего мира, являющегося следствием массовых ошибок регулирующих органов, изобилуют призывы усилить и расширить контроль.
Some prominent policymakers and analysts, however, argue that oversight aimed at identifying and stemming systemic risk is futile. Тем не менее, некоторые видные политики и аналитики утверждают, что контроль, направленный на выявление и пресечение системного риска, является бесполезным.
Furthermore, while a variety of financial instruments and institutions have been strengthened over recent years, coordination and oversight of programmes remain limited. Более того, хотя за последние годы роль различных финансовых инструментов и институтов повысилась, координация программ и контроль за их выполнением оставались на низком уровне.
Performance monitoring and oversight were major themes throughout the management excellence process in UNICEF. Контроль и надзор за деятельностью играли важную роль на протяжении всего процесса совершенствования системы управления в ЮНИСЕФ.
Performance monitoring and oversight feature in all aspects of UNICEF work. Контроль и надзор за деятельностью осуществляются на всех направлениях работы ЮНИСЕФ.
The Council has the responsibility for oversight of the intergovernmental bodies concerned with management of operational activities of the United Nations system. Совет обязан осуществлять контроль за межправительственными органами, занимающимися вопросами управления оперативной деятельностью системы Организации Объединенных Наций.
The Committee cautions that over-reporting and over-review are not synonymous with enhanced oversight. Комитет предостерегает, что чрезмерная отчетность и контроль не тождественны усилению надзора.
Governments should undertake more effective oversight, using performance management standards, supported by regular monitoring and effective audits. Правительства должны осуществлять более эффективную функцию надзора, с использованием нормативов результативного управления, с опорой на регулярный контроль и проведение эффективных ревизий.
This would prevent difficulties with other participating organizations and ensure oversight of ICC activities. Это позволило бы избежать трудностей с другими участвующими организациями и обеспечить контроль за деятельностью МВЦ.
Administrative decisions by the Patent Office are oversight by the Supreme Administrative Tribunal. Контроль за административными решениями, принимаемыми Патентным бюро, осуществляет Верховный административный суд.
Strict application of established guidelines and sufficient control and oversight are necessary to maintain and enhance the integrity of the selection process. Строгое применение установленных процедур и достаточно хорошо налаженный контроль и надзор являются необходимыми условиями для сохранения и повышения эффективности процесса отбора.
Monitoring also provides important information for planning future oversight activities. Контроль также дает важную информацию для планирования будущей деятельности по надзору.
The Eastern and Southern Africa Regional Office provides oversight, programme support and technical inputs to 22 countries. Региональное отделение для восточной и южной части Африки осуществляет контроль, обеспечивает программную поддержку и оказывает техническое содействие 22 странам.
While prudential regulation and supervision can never be perfect, extending such oversight to hedge funds and other unregulated institutions can still moderate the downsides. В то время как разумное регулирование и контроль не могут быть совершенными, распространение такого контроля на хедж-фонды и другие нерегулируемые организации все же может уменьшить негативные последствия.
The subprogramme will continually monitor and provide policy guidance and oversight on the delivery of integrated support. В рамках подпрограммы будет обеспечиваться постоянный контроль и надзор за деятельностью по оказанию комплексной поддержки и стратегическое руководство такой деятельностью.
Critical to this is effective oversight. Важным моментом здесь является эффективный контроль.
Greater programming authority has been given to country offices, with regional bureaux being responsible for quality oversight. Страновым отделениям были предоставлены более широкие полномочия в сфере программирования, при этом региональные бюро несут ответственность за контроль качества.
Such oversight would make it possible to react swiftly to violations of the protocol's provisions. Такой контроль позволил бы оперативно принимать меры в случае нарушения положений протокола.
In addition, the Government of Liberia must improve oversight of FDA itself. Кроме того, правительство Либерии должно улучшить контроль внутри самого УЛХ.
We also believe that it is necessary to establish an international monitoring mechanism to strengthen oversight over the implementation by the parties of their mutual obligations. Считаем также необходимым создание международного механизма мониторинга с целью ускорить контроль за выполнением сторонами их взаимных обязательств.