Английский - русский
Перевод слова Oversight
Вариант перевода Контроль

Примеры в контексте "Oversight - Контроль"

Примеры: Oversight - Контроль
World leaders were tackling the root causes of the crisis and strengthening oversight, increasing transparency, improving risk management and taking other measures to transform the global financial system. Мировые лидеры вплотную занялись коренными причинами кризиса и стали усиливать контроль, повышать транспарентность и совершенствовать управление рисками, а также принимать другие меры по изменению структуры мировой финансовой системы.
Hence, it is important for policymakers, at both the national and international level, to provide stronger oversight of financial market activities. Таким образом органам, определяющим политику как на национальном, так и на международном уровне, необходимо обеспечить более строгий контроль за деятельностью финансовых рынков.
Among other things, it will be responsible for oversight of extrabudgetary resources Он, в частности, будет отвечать за контроль за внебюджетными ресурсами
UNFPA will exercise regular oversight of the expenditures and expenditure projections to ensure that the resources are expended by all units in accordance with the workplans. ЮНФПА будет осуществлять регулярный контроль за расходами и прогнозами в отношении расходов для обеспечения того, чтобы ресурсы расходовались всеми подразделениями в соответствии с планами работы.
In all cases, it is clear that, notwithstanding the military directives on minimum recruitment age, oversight of the recruitment process is lacking. Во всех случаях очевидно, что, несмотря на военные директивы о минимальном возрасте вербовки, отсутствует надлежащий контроль над процессом вербовки.
(b) At MINUSTAH, there had been inadequate oversight in respect of aviation fuel operations, particularly in relation to record keeping. Ь) в МООНСГ осуществлялся недостаточный контроль за использованием авиационного бензина, особенно в том, что касается ведения записей учета.
One of the functions of the Central Council is to exercise independent oversight of all matters affecting the treatment of detainees and respect for the relevant rules. Так, Центральный совет призван осуществлять независимый контроль над всем, что касается обращения с заключенными и соблюдения норм в этой области.
These efforts include strengthening the focus on accountability in gender-equality policies and strategies, monitoring and evaluation and internal oversight mechanisms, and staff performance monitoring. Такие действия предусматривают уделение большего внимания вопросам подотчетности при разработке политики и стратегий в области гендерного равенства, создания механизмов мониторинга и оценки, а также внутреннего надзора, и контроль за показателями деятельности сотрудников.
Coordination and oversight of the activities under the Convention Координация и контроль за деятельностью в рамках Конвенции
Even if Member States did have such discretion, at most it would imply marginal oversight restricted to manifest abuses by the Security Council. Даже если допустить, что государства-члены имеют такие полномочия, это может позволить не более чем установить ограниченный контроль за явными злоупотреблениями со стороны Совета Безопасности.
The State should retain control and oversight over the legal use of force, which should not be outsourced to non-State actors without exercising proper control. Государство должно сохранить контроль и надзор за законным применением силы, которое не должно осуществляться негосударственными субъектами без надлежащего контроля.
The Group also observed that there has been no significant progress in the area of civil aviation safety oversight; quite the contrary. Кроме того, Группа отметила, что контроль за безопасностью гражданской авиации значительным образом не улучшился, и даже наоборот.
Regarding meetings, several proposals suggest that the oversight and monitoring of the implementation of the instrument would be the responsibility of the Forum. Что касается совещаний, то в нескольких предложениях говорится о том, что надзор и контроль за ходом осуществления этого документа возлагается на Форум.
Executive direction: oversight, monitoring and execution of: Административное руководство: надзор, контроль и выполнение функций:
The project has three components: scholarships, monitoring and programme oversight, and policy development; Проект имеет три составляющих: стипендии, контроль и надзор за программой и разработка политики.
The establishment of the regional office in Goma resulted in additional responsibilities, including the administration, oversight and coordination of all human resources personnel in the east. Создание регионального отделения в Гоме привело к возникновению дополнительных функций, включая административное сопровождение, контроль и координацию всех сотрудников по вопросам людских ресурсов в восточной части.
The body responsible for managing national elections is the Electoral Commission of PNG, which has broad powers and provides oversight over the whole election process. Органом, отвечающим за проведение всеобщих выборов, является Избирательная комиссия ПНГ, обладающая широкими полномочиями и обеспечивающая контроль над всем избирательным процессом.
For example, they have considerably strengthened its strategic reform process, thereby improving programme and financial management, including budget planning and control, internal oversight and resource mobilization. Например, они в значительной мере усилили его стратегический процесс реформ, улучшив тем самым управление программами и финансовое управление, в том числе планирование бюджета и контроль за его исполнением, внутренний контроль и мобилизацию ресурсов.
The reorganization has refocused the programme of work of the Budget and Performance Reporting Service from a mission-specific alignment to an emphasis on cross-cutting coordination and oversight, as well as dedicated support for peacekeeping operations. В результате реорганизации акцент в работе Службы бюджета и отчетности о его исполнении переместился с конкретных миссий на контроль и координацию межсекторальных вопросов, а также на целенаправленную поддержку операций по поддержанию мира.
That followed concerns previously raised by the Board of Auditors in the context of UNAMID, in which the Board had called for more direct support and oversight by Headquarters and the need for a clear business case to be prepared for each project. Этому предшествовала высказанная Комиссией ревизоров в контексте ЮНАМИД обеспокоенность, с учетом которой Комиссия призвала обеспечить более эффективную поддержку и контроль со стороны Центральных учреждений и указала на необходимость подготовки четкого экономического обоснования для каждого проекта.
The heads of the Local Public Prosecution Offices should exercise strict oversight of the requests for restrictions made by individual prosecutors. обеспечить, чтобы руководители местных государственных прокуратур осуществляли строгий контроль над просьбами отдельных прокуроров о применении мер ограничения;
The SPT recommends that the authorities ensure effective oversight and supervision of the work of police officers by senior officials and superior authorities. ППП рекомендует властям обеспечить эффективный надзор и контроль, в том что касается деятельности полицейских, со стороны руководителей и вышестоящих властей.
The EEOC provides similar legal and policy oversight with regard to discrimination in employment, as does HUD with regard to housing. КРТ осуществляет аналогичный правовой и политический контроль за дискриминацией в сфере занятости, а МЖСГР - в жилищной сфере.
Mr Wimmer, so, in your role as CFO, you had oversight of probably hundreds of thousands of... Мистер Уиммер, итак, как финансовый директор, вы, наверное, осуществляли контроль за сотнями тысяч...
UNMIL will assume responsibility for the aviation safety oversight in UNIOSIL with routine daily issues being handled by the Air Operations Section of UNIOSIL. Поскольку контроль за обеспечением безопасности полетов будет возложен на МООНЛ, Секция воздушного транспорта ОПООНСЛ будет ведать возникающими в повседневной деятельности рутинными вопросами.