Английский - русский
Перевод слова Oversight
Вариант перевода Контроль

Примеры в контексте "Oversight - Контроль"

Примеры: Oversight - Контроль
Whereas the delegation does not assume that the alleged ill-treatment is the result of direct orders, the lack of oversight and supervision does not absolve senior officers from their responsibility to ensure that ill-treatment does not occur. И хотя делегация не считает, что сообщаемые случаи жестокого обращения являются результатом прямых приказов, недостаточный надзор и контроль не снимает со старших сотрудников обязанность не допускать жестокого обращения.
(c) Horizontal audits: The Division is making greater use of horizontal audit methodology to identify systemic strengths and weaknesses across peacekeeping missions, to assess whether adequate policies and instructions have been developed and implemented and to determine whether appropriate monitoring and oversight occurs. с) горизонтальные ревизии: Отдел шире использует методологию горизонтальной ревизии для выявления системных преимуществ и недостатков деятельности миротворческих миссий, с тем чтобы определить, были ли разработаны и внедрены необходимые директивы и инструкции и осуществляется ли надлежащий контроль и надзор.
In addition, the Office will seek to enhance data warehouses to provide human resource practitioners and programme managers with self-service tools, which will enable self-monitoring of targets and performance on human resources management and enable monitoring and oversight by Member States; Кроме того, Управление будет стремиться повысить качество хранилищ данных для обеспечения работников, занимающихся управлением людскими ресурсами, и руководителей программ инструментами самообслуживания, которые позволят осуществлять самоконтроль за достижением целевых показателей и выполнением функций управления людскими ресурсами и обеспечат контроль и надзор со стороны государств-членов;
Deploring the continued lack of effective civilian control and oversight over the defence and security forces, which hampers the political process and effective functioning of State institutions, as a result of collusion between some political actors and the military leadership, выражая сожаление по поводу того, что по-прежнему не обеспечивается гражданский контроль и надзор за действиями сил обороны и безопасности, что тормозит политический процесс и мешает эффективному функционированию государственных институтов в результате сговора между определенными политическими деятелями и военным руководством,
In this regard, the Committee recommends that the State party continue and strengthen monitoring and oversight of recruiter irregularities and misconduct by effective investigation, imposition of sanctions and when necessary prosecution of recruiter misconduct; В этой связи Комитет рекомендует государству-участнику продолжать и усиливать контроль и надзор за случаями нарушений или неправомерных действий со стороны вербовщиков на военную службу посредством проведения эффективных расследований, наложения санкций и при необходимости преследования соответствующих лиц по закону;
In the area of occupational safety, inspection oversight is performed on the basis of the Labour Inspection Act and the Occupational Health and Safety Act В области обеспечения безопасности труда надзор и контроль осуществляются на основе Закона о трудовой инспекции и Закона о безопасности и гигиене труда
They monitor compliance with the prison regime and respect for the constitutional aims of the penalty; they arrange for inspections of prison institutions and may summon prisoners or prison administration officials to appear before them for purposes of oversight and monitoring; контроль осуществления пенитенциарного режима и выполнения предусмотренных в Конституции целей наказания; среди других мер инспекции пенитенциарных учреждений и полномочия по вызову осужденных или сотрудников пенитенциарной системы в целях наблюдения и контроля;
(c) UNFPA business units' oversight processes, such as inspections, periodic on-site reviews, programmatic monitoring, surveys and audits that review and evaluate programmes and management systems, as well as the validity of the on-site assurance system. с) процедуры надзора в хозяйственных подразделениях ЮНФПА, например инспекции, периодические проверки на месте, контроль исполнения программ, обследования и ревизии, в ходе которых проводится проверка и оценка программ и систем управления, а также применимости системы обеспечения гарантий на месте.
Organization that conducts the space nuclear power source mission: the legal entity that has the direct control and oversight of a space nuclear power source mission Организация, осуществляющая полет с использованием космического ядерного источника энергии - юридическое лицо, осуществляющее прямой контроль и надзор над полетом с использованием ядерного источника энергии.
In collaboration with DPI and DFS, review of communications responsibilities for supporting peacekeeping operations, including technical clearances for public information officers, asset procurement and the technical review and oversight of public information-related procurement contracts Проведение, в сотрудничестве с ДОИ и ДПП, обзора коммуникационных функций в поддержку миротворческих операций, включая техническую проверку кандидатов на должности сотрудников по вопросам общественной информации, закупку имущества и техническую проверку и контроль за исполнением контрактов на закупки, связанные с деятельностью в области общественной информации
In addition, the persistent absence of the county superintendents at meetings of the county development steering committees and the lack of oversight of other line ministries' participation and reporting in the meetings resulted in a participation rate of 62 per cent Кроме того, постоянное отсутствие суперинтендантов графств на заседаниях руководящих комитетов по вопросам развития графств и недостаточный контроль за участием в этих совещаниях и подотчетностью по отношению к ним различных отраслевых министерств привели к тому, что уровень участия составил 62 процента
(e) Indicate the impact of such a reduction on support and other services to programmes and to United Nations operations and how it could be ensured that they would not have adverse effect on the control and oversight capacity of United Nations bodies; ё) указаны последствия такого сокращения для вспомогательного и другого обслуживания программ и для операций Организации Объединенных Наций и возможные пути обеспечения того, чтобы это не имело негативных последствий для возможности органов Организации Объединенных Наций обеспечивать контроль и надзор;
f) Within the existing monitoring policy, further implementation of a monitoring and evaluation plan to ensure oversight of projects, including ensuring that on-site inspections take place without delays during the transition period, and controls on the acquisition and use of project equipment. f) дальнейшее осуществление в рамках проводимой политики мониторинга плана мониторинга и оценки для обеспечения надзора за проектами, в том числе обеспечения того, чтобы в переходный период инспекции на местах проводились без задержек и осуществлялся контроль за приобретением и использованием оборудования для проектов.
Continuation of one position to ensure inclusion of specialized fuel hardware and establish integration with the proposed enterprise resource planning system, and addition of one new position to perform the functions of project management, including oversight of the Fuel Management system. сохранение одной должности для обеспечения установки специальных аппаратных средств для учета топлива и обеспечения совместимости с предлагаемой системой общеорганизационного планирования ресурсов и добавление одной новой должности для выполнения функций управления проектами, включая контроль за системой управления топливом.
E. United Nations Environment Programme and United Nations Centre for Human Settlements oversight of the services provided by the United Nations Office at Nairobi Контроль со стороны Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде и Центра Организации Объединенных Наций по населенным пунктам за услугами, предоставляемыми Отделением Организации Объединенных Наций в Найроби
Areas of work expertise and research: democratic oversight over security and intelligence services; comparative criminal law and procedure; law enforcement and security services powers and human rights; reform of criminal justice in emerging democracies and post-conflict environments; organised, economic crime and corruption. Области экспертной работы и исследований: демократический контроль служб безопасности и разведки; сопоставительное уголовное и уголовно-процессуальное право; полномочия правоохранительных органов и служб безопасности и права человека; реформа системы уголовного правосудия в странах нарождающейся демократии и постконфликтных ситуаций; организованная экономическая преступность и коррупция
Accountability and Oversight of the Royal Bhutan Police Отчетность и контроль в отношении Королевской полиции Бутана
Continue to integrate the administration of the Panamanian merchant navy into a system of high-quality oversight and regulation with respect to the registration and supervision of shipping and maritime safety, the documentation of seafarers, the prevention of pollution and the investigation and prevention of accidents. 2 - дальнейшей интеграции управления панамским морским торговым флотом в систему надзора и стандартов качества в таких областях, как регистрация, контроль за судоходством и безопасностью на море, документирование моряков, предотвращение загрязнения морской среды и расследование и предотвращение инцидентов;
Oversight, monitoring and compliance are important elements of the regulatory pillar of the capacity building framework. Надзор, контроль и соблюдение - важные элементы регулятивной опоры основы создания потенциала.
Oversight of compliance with the law during criminal proceedings is carried out by the prosecutor. Контроль за соблюдением закона на этой стадии уголовного расследования возложен на прокурора.
Oversight of progress on aid untying. контроль за прогрессом в области снятия обусловленности помощи.
Oversight of SAICM would encompass two distinct functions. Контроль за осуществлением СПМРХВ будет предусматривать две различные функции.
Evaluation and Oversight Unit compiles lessons learned and monitors feedback into project design Группа по оценке и надзору обобщает сделанные выводы и осуществляет контроль за их учетом при разработке проектов
Kade Purnell, Office of the Inspector General, FBI Oversight. Кейди Пёрнелл, управление Генерального Инспектора, контроль деятельность ФБР.
Function 4: Programme Guidance, Management and Oversight Функция 4: Руководство и управление программами и контроль за их осуществлением