Примеры в контексте "Outcome - Исход"

Примеры: Outcome - Исход
We look forward to a positive outcome of this Conference and, at the very minimum, hope to have agreement on a forward-looking future intersessional work programme. Мы рассчитываем на позитивный исход этой Конференции и, как минимум, надеемся на достижение согласия в отношении перспективной будущей программы межсессионной работы.
My Government does not prejudge the outcome of any negotiation, as we have often repeated, nor are our positions set in stone. Мое правительство не хотело бы предвосхищать исход любых переговоров, как мы уже неоднократно повторяли, да и наши позиции не высечены на камне.
Otherwise, I am afraid that at this very early stage of the session, the outcome of the 2006 Conference on Disarmament can already be predicted. В противном же случае, боюсь, можно уже и на этом весьма раннем этапе сессии предсказать исход Конференции по разоружению 2006 года.
Its outcome is just the opposite of the ideal of preserving peace, strengthening the role of the United Nations and enhancing multilateralism and international cooperation. Ее исход совершенно противоположен идеалу сохранения мира, укрепления роли Организации Объединенных Наций и укрепления многосторонности и международного сотрудничества.
Yet Australian involvement was barely noticed at home at the time and made little difference to the outcome of the war. Участие в войне солдат едва ли нашло своё отражение в Австралии, и, в итоге, никакого влияния на исход войны не произвело.
As in sport in Customizing the outcome of "party" decides not only how much the final preparations for him, long and painstaking work. Как и в спорте в кастомайзинге исход «партии» решает не столько финал сколько подготовка к нему, долгая и кропотливая работа.
At that time, in recognition of his vital contributions to the outcome of World War II, he was advanced to flag rank. Тогда же, в знак его выдающегося вклада в исход Второй мировой войны, ему было присвоено адмиральское звание.
Bowlby instead posited that several lines of development were possible, the outcome of which depended on the interaction between the organism and the environment. Боулби утверждал, что возможно несколько линий развития, и финальный исход зависит от взаимодействия организма и окружающей среды.
According to the official synopsis, a strange new character with the power to accurately predict the outcome of future events comes to the attention of the world. Согласно официальному синопсису, странный новый персонаж (нелюдь) с властью точно предсказать исход будущих событий привлекает внимание всего мира.
While pushing for a political solution, international stakeholders continued to support the belligerents financially and logistically to influence the outcome of the conflict in line with their respective interests. Выступая за политическое решение, международные заинтересованные стороны, тем не менее, продолжали оказывать воюющим сторонам финансовую и логистическую поддержку с целью повлиять на исход конфликта в соответствии с их собственными интересами.
Today, the Leptictidium is the survivor, but, ironically, the future holds a different outcome for these mammals. Сегодня, лептиктидиум выживет, но, как ни иронично, судьба приготовила другой исход для этих млекопитающих.
The loss of this ball is going to affect the outcome of this game. Несомненно, потеря мяча повлияет на исход матча.
You can't believe that will influence the outcome of your evaluation. Не думаешь же ты, что твои усилия действительно повлияют на исход твоей аттестации?
If only we could all vote as well as watch and listen, because the outcome is vital for everyone around the world. Если бы только кроме того, чтобы наблюдать и слушать, мы также могли голосовать, потому что исход является жизненно важным для всех нас во всем мире.
Only a unified, comprehensive approach can manage the forces driving momentous change in the Middle East, prevent outside powers' rivalries from complicating the situation further, and ensure a peaceful outcome. Только единый комплексный подход может направить движущие сил важнейших перемен на Ближнем Востоке, предотвратить соперничество внешних сил от дальнейшего усложнения ситуации и обеспечить мирный исход.
In the Middle East, however, the outcome could be reminiscent of what followed the Soviet invasion of Afghanistan 36 years ago. На Ближнем Востоке, однако, исход может напоминать то, что последовало после ввода советских войск в Афганистан 36 лет назад.
Never before have we witnessed a military operation whose participants accept their own death not as a mere possibility, but as an inevitable and, indeed, desired outcome. Однако, никогда раньше мы не были свидетелями военной операции, участники которой принимали бы свою смерть не только как просто возможность, но как неизбежный и в самом деле желанный исход.
It is an outcome that I would like to see for everyone with a cancer diagnosis. Это тот исход, которого я желал бы всем, у кого диагностирован рак.
This outcome raised concerns about a crisis in Internet governance - concerns that the recent conference in Brazil alleviated, but only slightly. Stayed tuned. Такой исход голосования породил опасения по поводу кризиса в области управления Интернетом - опасения, которые недавняя конференция в Бразилии развеяла, но лишь немного.
The outcome was unacceptable for the rebellious barons, and war between the two parties broke out almost immediately after the announcement of the settlement. Подобный исход процесса был неприемлемым для баронов, и военные действия начались почти сразу после опубликования соглашения.
As you probably know, it's very difficult to predict what the outcome of an operation is if you try and correct the gait. Вы, наверно, знаете, что когда пытаешься исправить походку, исход операции предвидеть очень сложно.
Too late to have any real effect on the outcome of the conflict, it was nevertheless a sign of things to come. Появившись слишком поздно, чтобы оказать любое реальное влияние на исход войны, он, тем не менее, стал одним из предвестников будущей реактивной эры.
That he could influence the outcome of events, Кто мог бы влиять на исход событий,
He asked for $900,000, but the outcome of the suit is unknown. В своём иске он запросил 900000 $, но его исход так и остался неизвестным.
The implication, obviously, is that Jaqen was, on some level, rooting for the outcome that he got. Очевидно подразумевалось, что Якен, в какой-то степени, болел за исход, который он получил.