July 2012: further to the terms of reference, a consultant was hired to assist in the compilation of reports on possible reform options for UN-Habitat. |
Июль 2012 года: в рамках круга ведения был осуществлен набор консультанта для оказания помощи в подготовке докладов о возможных вариантах реформирования ООН-Хабитат. |
three countries applied all the methods listed in response options |
З страны применяли все методы, перечисленные в вариантах ответа; |
C. Views expressed on external funding options |
С. Высказанные мнения о вариантах внешнего финансирования |
The Consultative Group decided that UN-Habitat should recruit a consultant to compile the comparative analysis report and a report on governance options. |
Консультативная группа постановила, что ООН-Хабитат следует нанять консультанта для сведения воедино доклада, посвященного сравнительному анализу, и доклада о различных вариантах системы управления. |
A representative of the Copenhagen Centre on Energy Efficiency presented options for energy efficiency under ECE. |
Представитель Копенгагенского центра по энергоэффективности рассказал о различных вариантах обеспечения энергоэффективности в рамках ЕЭК. |
Nevertheless, we decided that up to the top, we will not talk possible options for the descent. |
Тем не менее, мы решили, что до вершины, мы не будем разговаривать о возможных вариантах спуска. |
To facilitate the discussion, UNCTAD, in consultation with the Economic and Social Council secretariat, prepared an informal background note on possible options for consideration by the Council in the reform of the Commission. |
Для содействия обсуждению ЮНКТАД в консультации с секретариатом Экономического и Социального Совета подготовила неофициальную Справочную записку о возможных вариантах рассмотрения Советом вопроса о реформе Комиссии. |
Based on these discussions, the Chairman produced draft elements for decision, which provided the basis for negotiations with respect to reaching agreement on practical measures and options to expedite implementation. |
На основе результатов этих обсуждений Председатель подготовил проект элементов для решения, который послужил основой для обсуждения в целях достижения договоренности о практических мерах и вариантах наращивания темпов осуществления деятельности. |
Financing options facing developing countries as they attempt to facilitate growth in the use and deployment of ICT remain a major item on the development policy agenda. |
Одним из основных вопросов повестки дня развития является вопрос об имеющихся у развивающихся стран вариантах финансирования их попыток содействия росту использования и внедрению ИКТ. |
The spreadsheet will be used to collate information on tools and methodologies used, difficulties and constraints encountered, and mitigation options identified. |
Сводная таблица будет использоваться для сбора информации об использующихся средствах и методологиях, встречающихся трудностях и ограничениях и установленных вариантах смягчения последствий. |
At SBSTA 21, Parties had before them a joint paper on options to enhance cooperation among the three Rio Conventions prepared by the secretariats of the three conventions. |
На ВОКНТА 21 Стороны имели в своем распоряжении документ о вариантах укрепления сотрудничества между тремя Рио-де-Жанейрскими конвенциями, подготовленный совместно секретариатами трех конвенций. |
Updated and detailed information on possible funding options for phase II. |
Содержится обновленная подробная информация о возможных вариантах финансирования мероприятий на втором этапе |
Accordingly, my efforts to try and encourage the Conference on Disarmament to begin work focused on possible options that were thrown up during my consultations with different delegations. |
И поэтому мои усилия с целью побудить Конференцию по разоружению начать работу концентрировались на возможных вариантах, выдвинутых в ходе моих консультаций с разными делегациями. |
The project has stimulated a lively debate both on the principles that underpin UK equality institutions and future options. |
Данный проект вызвал оживленную дискуссию как по вопросу о принципах, лежащих в основе деятельности британских учреждений по обеспечению равноправия, так и по вопросу о вариантах их устройства в будущем. |
Many concurred with his conclusion that option 1 would offer UNOPS the best way forward, while noting that both options contained risks and opportunities. |
Многие делегации согласились с его выводом о том, что вариант 1 обеспечит ЮНОПС наилучшими возможностями для продвижения вперед, отметив при этом, что в обоих вариантах заключены риски и возможности. |
The Ombudsman shall, in the exercise of his or her judgement, advise staff of their options and of the different avenues open to them. |
При выполнении своих функций Омбудсмен сообщает сотрудникам об имеющихся у них возможностях и различных вариантах действий. |
The process in the Cayman Islands was being implemented hastily, without complete information on all the possible options for self-determination as prescribed by United Nations resolutions. |
Этот процесс в Каймановых островах проводится поспешно, в отсутствие полной информации о всех возможных вариантах самоопределения в соответствии с резолюциями Организации Объединенных Наций. |
In addition, he would like to know the extent to which the people of the islands had been informed of those options. |
Вместе с тем хотелось бы знать, в какой степени население островов информировано об этих вариантах. |
An informal paper detailing the legal options for, and obstacles to, a unified standing body was prepared with inputs from the Office of Legal Affairs. |
При участии Управления по правовым вопросам был подготовлен неофициальный документ с информацией о правовых вариантах объединенного постоянного органа и препятствий на пути его создания. |
The United States would have options to contribute and would also look forward to learning what others have found to be effective. |
Соединенные Штаты представят информацию о своих вариантах и будут также рады ознакомиться с эффективными вариантами, разработанными другими. |
A host of factors such as distance, transport, cost, permission and/or escort and knowledge of options come into play. |
Это связано с множеством факторов, таких как, большие расстояния, транспорт, стоимость услуг, получение разрешения и/или сопровождение, и осведомленность об имеющихся вариантах. |
Now, before you answer my next question I want you to think long and hard about my options here. |
А теперь... прежде чем ты ответишь на мой следующий вопрос, Я хочу что бы ты подумал о всех возможных вариантах. |
Hosting agreements Agreement on hosting options developed by December 2006 |
Разработка соглашения о различных вариантах размещения к декабрю 2006 года |
Table 1: Costs and benefits of Hg emission reduction for various reduction options |
Затраты на сокращение выбросов ртути и обеспечиваемые за счет него выгоды при различных возможных вариантах действий по их сокращению |
The Committee trusts that the Secretariat will be in a position to provide the General Assembly with such additional details on the scope options as are necessary and requested. |
Комитет надеется, что Секретариат сможет представить Генеральной Ассамблее дополнительную информацию о необходимых и запрашиваемых возможных вариантах. |