No additional governing bodies would be required under options 3 and 4. |
В вариантах 3 и 4 не будет необходимости в создании каких-либо дополнительных руководящих органов. |
First, all options would involve employing a combination of four principal functions. |
Во-первых, во всех вариантах предусматривается применение сочетания четырех основных функций. |
In 1993, we consulted the public on the broad goals and initial development options. |
В 1993 году мы провели консультациис общественностью по вопросу об общих целях и первоначальных вариантах развития. |
For further information on joint programme funding options, see the United Nations Development Group guidance note on joint programming. |
Дополнительная информация о вариантах финансирования совместных программ содержится в директивной записке о совместных программах Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития. |
A report on the options and recommendations should be provided to the SBSTA at its sixteenth session. |
Доклад о соответствующих вариантах и рекомендациях должен быть представлен ВОКНТА на его шестнадцатой сессии. |
Report on options to access green technologies. |
Доклад о возможных вариантах получения доступа к экологичным технологиям. |
He stressed the need to raise public awareness about the options of self-determination. |
Он подчеркнул важность информирования общественности о различных вариантах самоопределения. |
Views on options and ways for further increasing the level of ambition. |
Мнения о возможных вариантах и путях дальнейшего повышения уровня амбициозности. |
Inclusive processes can help to foster rigorous debate on options, and encourage broad-based ownership at the national level. |
Инклюзивные процессы могут содействовать проведению полноценных дискуссий о возможных вариантах и поощрению широкомасштабной вовлеченности на национальном уровне. |
Draft guidelines on available options for ship-quieting technologies and operational practices will be considered by IMO in 2014. |
Проект руководящих указаний о возможных вариантах технологий снижения судового шума и оперативной практики будет рассмотрен ИМО в 2014 году. |
They could help recruit an expert to report on the disarmament options, in particular those requiring funding for micro-projects. |
В этой связи они могли бы содействовать найму эксперта, который бы представил доклад о различных вариантах действий для изъятия оружия, в особенности основанных на финансировании микропроектов. |
The Secretariat will present to the Working Group options on information-gathering and knowledge management. |
Секретариат сообщит Рабочей группе о различных вариантах сбора информации и управления знаниями. |
Through this function, staff and personnel are supported in managing conflicts of interest and are informed of options for resolving ethical dilemmas. |
В рамках этого функционального направления деятельности Бюро штатным сотрудникам и персоналу оказывается помощь в урегулировании конфликтов интересов и предоставляется информация о возможных вариантах решения этических проблем. |
She wants me to come back in to talk about her options. |
Она хочет, чтобы я вернулся к разговору о возможных вариантах. |
The majority of female students is aware of the options available to them and is increasingly exercising these. |
Большинство учащихся женщин осведомлены об имеющихся у них вариантах выбора, и они все чаще пользуются этой возможностью. |
If you want to obtain Debian GNU/Linux on CD, see below for the available options. |
Если вы хотели бы иметь Debian GNU/Linux на компакт-дисках, см. информацию о возможных вариантах ниже. |
For markets to work well, better information is required on technology choices and options. |
Для эффективной работы рынков необходимо повысить качество информации о выборе технологий и возможных вариантах их использования. |
We feel we now have a global picture of the options available and their implications. |
Мы считаем, что сейчас у нас сложилось полное представление об имеющихся вариантах и их последствиях. |
Regarding energy supply, Parties mentioned several options, including ensuring an optimal overall mix of energy sources. |
В отношении энергоснабжения Стороны упомянули о нескольких возможных вариантах, включая обеспечение оптимального комбинированного использования всех источников энергии. |
In this context the manual will provide a wealth of information on both conceptual ideals and practical implementation options. |
В этой связи в руководство будет включено много разнообразной информации о концептуальных принципах и возможных вариантах практического применения. |
Discussions on baselines, additionality and leakage covered the issues and options outlined in the options paper for this topic. |
Обсуждение исходных условий, дополнительного характера и утечки охватывало вопросы и аспекты, рассмотренные в документах о вариантах по этой теме. |
Discussions focused on the options laid out in the options paper for addressing baselines, additionality and leakage. |
Обсуждения были сосредоточены на аспектах, изложенных в документе о вариантах рассмотрения исходных условий, дополнительного характера и утечки. |
All of these need to be fully assessed in order to prioritize abatement options, and to evaluate potential cross-sectoral impacts of those options. |
Все эти факторы подлежат оценке, после чего можно определять приоритеты в вариантах борьбы с выбросами и оценить возможное межсекторальное воздействие этих вариантов. |
In that connection, he wished to know why there was now a question of seven options, and what those seven options were. |
В связи с этим он интересуется, почему сейчас идет речь о семи вариантах и каковы эти семь вариантов. |
Delegations were keen to learn more about the proposed eligibility options and allocation models but cautioned about making firm decisions on the proposed options or models at that time. |
Делегации хотели больше узнать о предлагаемых вариантах правомочности получения помощи и моделях распределения ресурсов, но в то же время предостерегали от принятия твердого решения в отношении предлагаемых вариантов или моделей. |