| Applicable Ambient and Operating Conditions | ПРИМЕНИМЫЕ УСЛОВИЯ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ И ЭКСПЛУАТАЦИИ |
| Article 14.12 Operating and safety requirements | Статья 14.12 Инструкции по эксплуатации и технике безопасности |
| OPERATING CONDITIONS OF THE AFTER-TREATMENT SYSTEM | УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ СИСТЕМЫ ПОСЛЕДУЮЩЕГО ОГРАНИЧЕННИЯ ВЫБРОСОВ |
| Operating rules for current infrastructure | Правила эксплуатации для текущей инфраструктуры |
| Operating results from recent years demonstrate that replacing natural gas in turbines with gas obtained from coal is feasible. | Результаты эксплуатации за последние годы говорят об осуществимости замены природного газа в турбоагрегатах газом, полученным из угля. |
| Additional discussion of these issues can be found in the technical report: WNTE Control Area; Ambient Operating Conditions; Definition of Defeat Strategy and related items. | Они включают: контрольную область ВМНП; окружающие условия эксплуатации; определение неэффективных функций и связанные с этим вопросы. |
| METHOD FOR OPERATING A WELL USING A PUMP ASSEMBLY WITH A VARIABLE-FREQUENCY DRIVE | СПОСОБ ЭКСПЛУАТАЦИИ СКВАЖИНЫ НАСОСНОЙ УСТАНОВКОЙ С ЧАСТОТНО-РЕГУЛИРУЕМЫМ ПРИВОДОМ |
| (c) Operating programs for the microcontrollers of the on-board computer; | с) программы эксплуатации для микроблоков управления бортового компьютера; |
| When a mercury cell chlor-alkali facility stops operating (also called "decommissioning"), the process mercury may be reused within the industry, or it may be sold outside the industry on the international market. | При остановке производства на хлорно-щелочной установке на ртутных элементах (т.е. при выводе из эксплуатации), технологическая ртуть может повторно использоваться внутри отрасли или может быть продана за пределы отрасли на международном рынке. |
| (b) Cost of the space occupied and owned (e.g. operating cost + equipment maintenance cost/useable area); | Ь) стоимость занимаемых и находящихся в собственности помещений (например, оперативная стоимость плюс стоимость эксплуатации оборудования/используемая площадь); |
| Railtrack, the Association of Train Operating Companies and others have prepared Railway Group Standards. They include "Safe Asset Management of Infrastructure - Tunnels". | Компания "Рейлтрек", Ассоциация предприятий по эксплуатации поездов и другие компании подготовили Кодекс стандартов для железных дорог, включающий также стандарт "Безопасное управление инфраструктурой - туннели". |
| DVB-device failure that was obtained in the result of result of "Operating Rules" is not a warranty case; such a device is not subject to change and replacement. | Выход DVB-устройства из строя в результате нарушения "Правил эксплуатации" не является гарантийным случаем, такое устройство замене или возврату не подлежит. |
| Operating practices include monitoring activities to prevent collisions with objects and post-mission disposal of satellites using the Space Debris Mitigation Guidelines of the Inter-Agency Space Debris Coordination Committee. | Практика эксплуатации включает мониторинг с целью предупреждения столкновения с объектами и увод спутников после завершения программы полета в соответствии с Руководящими принципами предупреждения образования космического мусора Межагентского координационного комитета по космическому мусору. |
| Operating and maintenance instructions shall be supplied with every heater and, in the case of heaters intended for the after-market, installation instructions shall also be supplied. | К каждому обогревательному прибору должны прилагаться инструкции по эксплуатации и обслуживанию, а в случае обогревательных приборов, предназначенных для установки после пуска в эксплуатацию транспортного средства, должны также прилагаться инструкции по установке. |
| METHOD FOR AUTOMATICALLY ADJUSTING AND STABILISING THE VOLUME RATE OF A VIBRATION PUMP IN DIFFERENT OPERATING CONDITIONS AND A VIBRATION PUMP FOR CARRYING OUT SAID METHOD | СПОСОБ АВТОМАТИЧЕСКОГО РЕГУЛИРОВАНИЯ И СТАБИЛИЗАЦИИ ОБЪЕМНОЙ ПОДАЧИ ВИБРАЦИОННОГО НАСОСА В РАЗЛИЧНЫХ УСЛОВИЯХ ЭКСПЛУАТАЦИИ И ВИБРАЦИОННЫЙ НАСОС ДЛЯ ЕГО ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ |
| TRANSPORT SYSTEM AND A METHOD FOR OPERATING SAID SYSTEM | ТРАНСПОРТНАЯ СИСТЕМА И СПОСОБ ЕЁ ЭКСПЛУАТАЦИИ |