Английский - русский
Перевод слова Operating
Вариант перевода Эксплуатации

Примеры в контексте "Operating - Эксплуатации"

Примеры: Operating - Эксплуатации
1.2 Administrations should take account of these Guidelines when planning, implementing and operating vessel traffic services on inland waterways. 1.2 Администрациям следует учитывать настоящее Руководство при организации, внедрении и эксплуатации служб движения судов на внутренних водных путях.
Many years' experience of operating such craft on Russian inland waterways has shown the requirements in question to be unnecessary. Многолетняя практика эксплуатации таких судов на внутренних водных путях Российской Федерации показала, что нет необходимости в таких требованиях.
The assessment should include the identification and assessment of the predicted environmental impacts of establishing and operating the facility. Она должна включать определение и анализ предполагаемых экологических последствий сооружения и эксплуатации предприятия.
The unplanned additional hours of operating helicopters related to night flight training. Незапланированные дополнительные часы эксплуатации вертолетов обусловлены выполнением ночных тренировочных полетов.
The invention relates to operating gas-turbine engines. Изобретение относится к области эксплуатации газотурбинных двигателей.
The utility model makes it possible to increase the guaranteed operating lifespan of a unit for purifying gases of acid components. Полезная модель позволяет повысить гарантированный ресурс эксплуатации установки очистки газов от кислых компонентов.
The technical result of the invention is to enhance the functional possibilities of aquariums and reduce the operating cost thereof. Техническим результатом изобретения является расширение функциональных возможностей аквариумов и снижение стоимости их эксплуатации.
The invention is directed at increasing the operating efficiency and the comfort of passengers. Изобретение направлено на повышение эффективности эксплуатации и комфорта пассажиров.
The materials must be selected bearing in mind the specific types of signs and their operating conditions. Выбор материалов следует производить с учетом конкретных видов знаков и условий их эксплуатации.
Under the Phase III project, maintenance and operating manuals are being developed for those facilities that have been completed. В рамках этапа III проекта разрабатываются руководства по обслуживанию и эксплуатации тех сооружений, строительство которых уже завершено.
We hope that our real operating experience will help you to use IBProvider as well as possible in your program projects. Надеемся, что наш реальный опыт эксплуатации поможет вам лучше использовать IBProvider в своих программных проектах.
With this block only chips of a particular carrier operating the device. В этом блоке только фишки конкретного перевозчика эксплуатации устройства.
There are two operating technical sulfuric acid production units in the enterprise. На предприятии находятся в эксплуатации два производства по выпуску технической серной кислоты.
Technical operation is completely identical to operating the 15A16 base rocket. Техническая эксплуатация ракет идентична эксплуатации базовой ракеты 15А16.
At the present time the station is operating. В настоящее время сейсмическая группа находится в эксплуатации.
The missile's dimensions and operating conditions remained unchanged. Габариты ракеты и условия эксплуатации остались без изменения.
The instrument can be used under severe operating conditions. При этом возможны жесткие условия эксплуатации прибора.
Before using any chainsaw, thoroughly read the manufacturer's operating and safety instructions. Перед началом работы с любой бензопилой, внимательно прочитайте инструкции производителя по эксплуатации и технике безопасности.
Technologies, providing equipment operating reliability, are in great demand in modern economics. В современной экономической обстановке большим спросом пользуются те технологии, которые обеспечивают продление срока эксплуатации имеющегося оборудования.
The choice podkonstruktsii influences, in addition to the height of the building and projected operating conditions, facing material used. На выбор подконструкции влияет, помимо высоты здания и предполагаемых условий эксплуатации, используемый облицовочный материал.
Under normal operating conditions, CPVC becomes unstable at 70% mass of chlorine. При нормальных условиях эксплуатации ХПВХ становится нестабильным при 70 мас.% Хлора.
These engines were basically military specification with some minor changes to suit the different operating environment. Данные двигатели, в основном, соответствовали военным требованиям с некоторыми незначительными изменениями для различных условий эксплуатации.
In 2004 it celebrated 125 years of operating. В 2004 году фуникулёру исполнилось 125 лет эксплуатации.
It was established in 1996 with the purpose of operating Egyptian satellites and their associated ground control station and uplinking facilities. Компания создана в 1998 году с целью эксплуатации египетских спутников и связанных с ними опорных станций.
Harvey was a well-liked and effective manager, who had excellent knowledge of the technical aspects of operating and maintaining a transit system. Харви был любимым и эффективным менеджером, отлично знал технические аспекты эксплуатации и технического обслуживания транспортной системы.